Оцени Çeviri Portekizce
72 parallel translation
Дэн,.. ... оцени всё и дай мне знать, что решишь.
Dan, tome e examine-os.
Оцени, что ты будешь есть.
Vais aprender a apreciar a comida?
Оцени мои новые часы "Gortec".
Saca o meu novo Gortec.
Оцени в какую приятную ситуацию ты попал.
Esta é a situação mais íntima em que te podes meter :
"Тебя я сделаю бесплатно!" Оцени прикол, Винц!
"Faço-o de graça!" Que frase, Vinz!
Оцени-ка вот что.
Ouve...
Поэтому оцени от одного до пяти в каждой категории.
Avalia de um a cinco, para cada categoria :
Найди их... оцени их силу, а затем доложи мне.
Localiza-os, avalia a sua capacidade de combate e regressa com o teu relato.
Оцени, какие сиськи у этой замухрышки.
Agora, reparem só nas mamas do aborto.
Ну, оцени это.
- Nós merecemos. Esqueça.
Оцени навыки.
Reconheces este estilo?
Майкл, оцени новое знакомство :
Michael, é um grande privilégio para ti conheceres este homem.
Оцени, чувак, он даже не может написать это по буквам правильно.
Topa só, meu, não conseguem soletrar essa merda bem.
Эй, оцени это.
Olhem aqui.
Оцени, ударь и забей.
Lê-o, rola-a e mete-a lá dentro.
Оцени, отличное место для дома.
Pode conferir. É um óptimo lugar para uma casa.
"Эй, оцени, какая душа у той девчонки"?
"Curte só a alma daquela gaja".
К голосованию на сайте "оцени доктора"... где больные могут высказать о вас своё мнение
Inscrevi o Hospital Sagrado Coração num site chamado AvalieOSeuMedico.org, onde os doentes podem avaliar e pontuar os médicos deles.
Сайт "оцени доктора" имеет страницу коментариев
O site AvalieOSeuMedico também tinha uma secção de comentários.
А, так сайт называется "оцени доктора"!
Ai é "AvalieOSeuMedico.org".
После того как поставите мне оценку на на "оцени доктора орг"... посетите мой сайт "время с тодом ком"... и оцените'ТрансТодд'страничку
Como revertemos isso? Depois de me pontuar no site AvalieOSeuMedico.org, e não se esqueça de assinalar a opção "transsexual".
Оцени своего парня
QUALIFICA O TEU NAMORADO
Оцени!
- Veja só.
Оцени сейчас.
Avalia agora.
И... оцени последний альбом Литл Сида.
E... Repara no novo álbum do Little Sid.
Она бы сказала : "Сделай шаг назад". "Оцени ситуацию".
Ela diria, dê um passo atrás, olhe para a situação.
Оцени его оружие. Это
Repara nessa arma.
Да, кстати, оцени.
Olha para isto.
Посмотри на этот крюк и оцени его, пока мой ди-джей им вращает
Check out the hook while my DJ revolves it
* Посмотри на этот крюк и оцени его, пока ди-джей им вращает. *
Check out the hook while my DJ revolves it
Оцени, вопросов я тебе не задаю. Еще бы!
Eu não estou a perguntar nada.
Оцени моего ребёнка!
- Julga o meu bebé.
Оцени эту лампу.
Avalia aquele candeeiro.
Grademyteacher.net? ( оцени _ моего _ учителя.net )
Avaliaomeuprofessor.net?
Ты с нами в одной команде, так что делай свою работу - оцени парня.
Mas estás na equipa 5150, faz o teu trabalho.
- Оцени заслуги!
Dá-me algum crédito.
Найди безопасный путь, для своих мотоциклов, и собственными глазами оцени это сооружение.
Arranja percursos seguros para os teus veículos e faz um último reconhecimento àquela estrutura.
Поезжай домой, оцени расходы, объясни все Дэбби.
Tens de ir para casa, sentar-te olhar para as tuas despesas, ser honesto com a Debbie.
Оцени комплектацию колесницы!
Gostas da minha superequipada quadriga?
Оцени это, Сол.
Dá a tua opinião, Saul.
Оцени специфику, и заходи завтра ко мне в офис в лучшем своем прикиде и вдуй мне лучшую свою мысль.
Analisa as especificações e amanhã vai ao meu escritório, usando o teu melhor fato e espanta-me com a tua ideia.
Оцени способности всех, кто присоединился к нам, и убедись, что они готовы.
Avaliem o potencial de todos os que se juntaram a nós e preparem-nos.
Оцени настоящие намерения Помпея, но не выдавай своих.
Avalia a verdadeira intenção de Pompeu, mas não concedas em nenhum ponto.
"Оцени вероятности и выбери наиболее подходящую".
"Confronta as probabilidades e escolhe a mais provável."
Отодвинь, оцени повреждение и устрани кровоизлияние.
Mobiliza, acede ao ferimento e pára a hemorragia.
Я знаю, ты это не любишь, но попробуй оторваться здесь и сейчас и оцени ощущение.
Sei que não é o teu género, mas experimenta a onda esgrouviada, um dia de cada vez, para ver se gostas.
Оцени примерно объём испущенной...
Dá um valor estimado do volume da descarga...
- Текст оцени, текст какой!
Vamos lá
Оцени это.
Vê este aqui.
Оцени!
Vejam, o novo Bentley!
Оцени иронию.
Tem de apreciar a ironia.