Парк юрского периода Çeviri Portekizce
23 parallel translation
[Смеется] Доктор Грант, моя дорогая Доктор Сеттлер, добро пожаловать в парк Юрского периода.
Dr. Grant... minha cara Dra. Sattler... benvindos ao parque jurássico.
Добро пожаловать в парк Юрского периода.
Bem vindos ao Parque Jurássico.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
Esta noite baptizamos o Parque Jurássico de San Diego... com uma mega-atracção que atrairá milhões de pessoas... sem comparação com qualquer outro parque temático.
"Парк Юрского периода" мог быть на самом деле.
O Jurassic Park podia acontecer.
Ух ты! Парк Юрского периода!
Como no'Parque Jurássico'.
Так ты думаешь Гамильтон устроил "Парк Юрского Периода" и вернул Никодемус.
Acham que ressuscitou a Nicodemus.
Парк юрского периода.
Parque Jurássico.
Это звучало как "Парк Юрского периода".
Parecia o Parque Jurássico.
Это не Парк Юрского Периода, Пауло, а юг Тихого океана.
Não estamos no Parque Jurássico, Paulo. Estamos no sul do Pacífico.
Скажи ей, что мне нравится ее японский "парк юрского периода"
Não é nada. Vou tirar uma foto com ela.
Парк Юрского периода и День Независимости - в которых вы сыграли ботаника Кого?
"A Mosca", "Jurassic Park" e "Independence Day", onde interpreta um "boffin".
Когда вышел второй Парк Юрского Периода... Потерянный Мир.
Em 1990 e... quando saiu a segunda parte de "Jurassic Park"
"Парк Юрского периода".
É o Jurassic Park.
Парк Юрского периода.
Jurassic Park
Если бы я не смотрел Парк Юрского периода, то не был бы так напуган сейчас.
Se não tivesse visto o Jurassic Park, não estava nem um pouco assustado agora.
Поскорей бы в "Парк Юрского Периода"!
Mal posso esperar para experimentar a atração do Jurassic Park!
Но парни, "Парк Юрского периода"!
Pessoal, é o P. Jurássico!
"Добро пожаловать в парк Юрского периода".
"Bem-vindos " ao Parque Jurássico. "
- Ты помнишь "Парк Юрского периода"!
- Lembras-te do "Jurassic Park"!
Мэнни... если ты не помнишь "Парк Юрского периода", то ты ничего не знаешь.
Manny... se tu não sabes o que é o "Jurassic Park," não sabes nada.
почему я не могу пойти в "Парк Юрского периода"?
Porque não posso eu ir ao Parque Jurássico?
Не смотрел Парк юрского периода?
- Já viste o "Parque Jurássico"?
Ты когда-то смотрел "Парк Юрского периода"? Давным-давно.
- Há muito tempo atrás.