English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пиздюк

Пиздюк Çeviri Portekizce

121 parallel translation
Он решился. Пиздюк решился.
O cabrão avançou mesmo.
- Ну да. Сука, бл... - Я ответил, "Пиздюк, ты мне, чё, угрожаешь?"
Disse : " Cabrão, estás a ameaçar-me?
- Заткнись, пиздюк!
- Cala-te, cara de caralho.
Ах ты, пиздюк!
Maldito filho da mãe!
Идешь на тусовочку сегодня ночью, пиздюк?
Vens à festa, hoje à noite, Ozzie, seu cara-de-cú?
Пиздюк?
Cara de cú?
Иди сюда, маленький пиздюк.
Vem cá, seu sacana!
О, да, у меня одна большая, жирная, блядь, проблема с Америкой, пиздюк!
Oh, sim. Um grande e enorme problema, com a America, gringo!
Мелкий пиздюк!
Oh, seu idiota!
Возьми пистолет ты, пиздюк...
Pega numa arma, seu conas.
.. Что за пиздюк мог такое придумать?
Que tipo de conas pensa assim?
Мелкий пиздюк с галстуком-бабочкой на шеё, он из...
Um cabrão de laço, de...
Разреши задать тебе вопрос, Ю.Б., пиздюк ты ебаный!
Deixa-me perguntar-te uma coisa, E.B., seu conas.
Ты, бля, признаёшься виновным в том, что ты пиздюк.
És culpada por não prestares.
Я думал ты, куртосваренный пиздюк, типа "всех Парву за кантри".
Eu pensava que vocês eram do tipo de uns gajos que andavam numa carrinha azul pelo país todo.
"Вот вам ваш инструмент и розочка от Эла, который ведёт себя как пиздюк."
"Toma o teu material e enquanto olha enfraquecido, " o Al gostava que ficasses com esta rosa. "
Я понимаю, это пиздец как весело, но ведь этот пиздюк ебаный прихуярил туда всем кагалом.
Compreendo que tem um certo interesse, mas não acabar como um merdas, arrastando outros consigo.
Не поделишься с Адамсом политическими раскладами Хелены и Бьютта, шоб этот пиздюк член комиссии повёлся как следует на доказательства наших тесных, глубоких и открытых связей с Монтаной, власти которой со стояком соблазняли Адамса в качестве делегата Дедвуда на присоединение к штату с таким напором, что Адамсу
Podes dar ao Adams informações sobre as políticas de Helena... e de Butte, para serem entendidas por este comissário de merda... como exemplos de uma familiaridade... tão rica, forte e profunda que deixe o comissário sem dúvidas... de que Montana, cheio de vontade, sondou o Adams... como representante de Deadwood, no sentido de anexar-nos, que ele teve de fugir para não dizer :
Но у меня нюх на людей. А ты и правда пиздюк уёбищный!
Mas sou bom em primeiras impressões e você é um cretino de merda!
Да, пиздюк толстопузый. Ты оклемался.
Sim, seu bucha, estás vivo.
Тебе-то освобождение от аренды не обязательно, тебе ведь твой богатенький пиздюк ещё один дом прикупил.
Tu não precisas de um anos de isenção de renda porque o acelerado comprou-te uma casa nova!
Пиздюк!
Cara de cú.
Ты пиздюк! Ты ёбаный...
És um cretino de primeira.
Пиздюк мелкий, блядь.
Pirralho!
Отпусти меня нахуй, пиздюк заебаный!
- Desaparece daqui, és um idiota!
Это его день рождения, Думаете, он бы не расстарался в такой день, пиздюк такой!
São os anos dele. Não achas que ele ia fazer um esforço?
Ты бы тоже завопил на моём месте, пиздюк.
Também terias gritado, minha puta.
Нет, Герц, люди любят пушки... потому что Америка, это страна возможностей... где бедный может стать богатым... а пиздюк - может стать крутым... если у него в руке есть пушка.
As pessoas gostam de armas porque a América é a terra da oportunidade onde o pobre pode ficar rico Não, Hertz. e um coninhas pode ser um durão se tiver uma arma na mão.
Надеюсь, ты не настоящий пиздюк с пушкой в руке.
Espero que não sejas um coninhas com uma arma na mão.
Пиздюк!
Maricas!
Алё, пиздюк.
Maricas!
Давай, пиздюк.
Vamos, paneleiro.
Ага. Пиздюк.
Cabrão.
Блядь, чего тебе надо, маленький ты пиздюк?
Maldição! O que queres, seu maldito fedelho?
Пиздюк с пивоваренного завода прикроет нас.
O tipo da fábrica da cerveja lixou-nos bem.
Ты пиздюк, Джейми Maгвайер.
És um idiota, Jamie Maguire.
Я знаю, ты думаешь, что я пиздюк, но...
Sei que acham que sou um idiota, mas...
Ах ты мелкий ебаный пиздюк.
Minorca cabrão.
А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
E se fosses dar uma curva, meu anormal?
Слышал, что он суеверный пиздюк.
Ouvi dizer que é um palerma supersticioso.
Трогательный пиздюк.
Palerma sentimental.
О'Мэлли - маленький пиздюк пусть меня считают лентяйкой, а не обманщицей
O O'Malley é um traidorzinho. Prefiro ser tomada por desistente do que por batoteira.
Он мелкий пиздюк.
É um canalha baixinho.
Ты такой пиздюк.
És tão idiota.
За день до съемок, пиздюк.
No dia anterior ao início das filmagens, o otário!
Почему я должен смущаться и скрытничать как какой-то пиздюк.
Não quer dizer que vá ficar com aquele sacana.
Ты пиздюк.
Tu és um canalha.
И знаешь что? Люди думают, что ты пиздюк. Кроме шуток.
E adivinha, as pessoas acham que és um conas, a sério.
Пиздюк мелкий.
Calma, franguinho...
Ах ты пиздюк малолетний!
Seus barda-merdas!
Пиздюк! Извращенец!
Pervertido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]