Пилюли Çeviri Portekizce
144 parallel translation
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
- Não até a última farmácia ter vendido o último remédio.
В нем белые пилюли.
Tem uns comprimidos brancos lá dentro.
"Мне продолжают давать эти пилюли, но они, кажется, не работают."
Continuam a dar este comprimidos, mas não funcionam.
Были и дельцы, которые распространяли "кометные пилюли".
Havia comerciantes que vendiam pílulas cometa e anti-cometa.
А что! Есть же пилюли.
Existe a pílula.
Прости, я об этом забыла. Пилюли.
Desculpa, Esqueci-me pa pílula.
Я положила тебе носки, тёплой одежды, пилюли от желудка.
Quatro pares de meias, camisolas interiores e Eno para o teu estômago.
Я не хочу пилюли.
Não quero nenhum comprimido!
Ты приняла пилюли?
O que estava a fazer?
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
A Amanda toma umas cápsulas e morre.
Ты пьешь молодящие пилюли или что-то типа того? Не хочешь отправиться со мной в кроватку?
Andas a tomar alguma coisa para rejuvenescer?
Сейчас вы попробуете свои собственные пилюли.
Vocês, seus bandidos, estão prestes a saborear o vossa próprio remédio!
Красные пилюли сегодня просто необыкновенные!
As vermelhas estão especialmente boas hoje.
у вас мои пилюли!
Os meus comprimidos estão aí.
Пора парню принимать пилюли. Ты хочешь, чтобы он взбесился?
Quer levá-lo à loucura?
Поэтому я хочу спросить, зачем Вы принимаете эти бесполезные пилюли.
É por isso que não sei porque toma as cápsulas para o fígado.
А Вы помогли ей, выбросив ее пилюли.
E você ajudou-a ao deitar fora aquelas cápsulas!
А пилюли, которые она принимала?
E as cápsulas para o fígado que ela tomava?
Что это за пилюли вообще?
Mas que raio de pastilhas são estas?
Скажи-ка, ты вообще-то пилюли принимаешь?
Qual parte? Cinco exemplares do "Cavaleiro Corajoso".
- Порошки, пилюли, шприцы?
- Em pó, pílulas, seringa?
Я положила другие пилюли, от изжоги.
Juntei os outros comprimidos, aqueles para a tua azia.
Итак, запомните : Пирату - пилюли, Перцу - свечи.
O comprimido é para o Rover e o supositório para o Pepper.
Правда, я приняла аж две противозачаточных пилюли.
- A sério. Tive de tomar duas pílulas esta manhã.
Противозачаточные пилюли.
Pílulas anticoncecionais.
Для лучшего просмотра - примите красные пилюли сейчас!
PARA VER CORRECTAMENTE TOMAR PASTILHA ENCARNADA
- Меня никогда не бывало дома, я убирал наркоту с улиц. А Джил в это время заталкивала её себе в нос. Курила, глотала пилюли, всё что угодно.
Quando estava a tirar a droga da rua, a Jill estava a snifá-la.
Только положи пилюли на место.
Larga os comprimidos.
Синие пилюли - преграда для прошлого. Отдайся настоящему, и оно тебя заполнит.
Os comprimidos azuis impedem o teu passado de reemergir e permitem que o presente te invada.
Пилюли, порошки, жидкости, внутривенные лекарства...
Comprimidos, pós, líquidos, fluidos via intravenosa...
Принимаешь три снотворных пилюли,.. ... дрочишь и стараешься кончить до того, как заснёшь.
Tomas três Excedrin PM... e vês se consegues bater uma pivia antes de adormeceres.
Когда-нибудь изобретут такие пилюли или таблетки, чтобы у неё снова были живые глаза.
E disse que algum dia haverá uma pílula ou uma história ou algo que fará com que a vida volte.
- И как называются эти пилюли?
- Como se chama isto?
Пилюли от несварения.
É só indigestão.
Сердечные пилюли утебя?
Está com os comprimidos?
Оставь эти пилюли, Фред.
Livra-te desses comprimidos, Fred.
Он пытался управлять мною, чтобы вернуть меня. Он проглотил пилюли, думая, что я пожалею его.
Queria manipular-me para eu ficar com ele e engoliu os comprimidos para eu ter pena dele.
Ты подделал мои пилюли, теперь я потеряю свободу на целых 1 8 лет.
Por causa da tua gracinha com a pílula, vou perder a liberdade durante dezoito anos!
- Я не подделывал твои пилюли.
Não te mexi na pílula.
Антенна принимает сигнал от пилюли.
A antena capta o sinal do comprimido.
Есть единственная возможная причина, по которой он пригласил тебя на этот обед, и это не для того, чтобы какой-нибудь маленький Муту получил свои пилюли от малярии.
Existe apenas uma razão para ele te levar a este jantar, e não é para o pequeno Mutu conseguir os seus comprimidos para a malária.
- Был одни парень Я слышал, что он раздавал пилюли.
Ouvi dizer que ele andava a traficar comprimidos.
Пилюли остались после моей гистеркомии. Им уже лет сто, не меньше.
Estes sobraram depois de ter feito a histerectomia, devem ter uns anitos.
Деньги или пилюли. Мне плевать, что именно.
Dinheiro ou pastilhas, não quero saber.
Не, не, я заплатил за 3 пилюли.
Não, paguei três comprimidos.
Йо, тут 20 на пилюли и десятка тебе.
"Yo", 20 pelas pastilhas e 10 para ti.
Йо, новый закон вышел- - 3 пилюли это тяжкое преступление.
É uma nova lei, "yo" - três pastilhas, já é crime.
Где ваши пилюли?
- Onde estão as suas pílulas?
— пециальные пилюли.
A Liga pensou em tudo.
А вот и завтрак. Прошу : пилюли красные, синие, желтые.
Belo dia para pílulas de pequeno-almoço.
Да пошли вы. - Эй! - Эй, нам нужны пилюли.
"Yo", meu, precisamos de pastilhas.