English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Писательница

Писательница Çeviri Portekizce

75 parallel translation
- Пэт - писательница. Но ты ведь сейчас работаешь в страховой компании, верно?
- A Pat é romancista, mas trabalha numa seguradora, não é?
Ты – писательница? Да у тебя никогда не было воображения!
Nunca tiveste imaginação nenhuma.
Конча Торрес, отвратительная писательница.
De Concha Torres, uma escritora horrível.
Конча Торрес – моя любимая писательница!
- A minha escritora preferida.
Мы хорошо живём! И ещё, мои подруги очень мне завидуют, потому что моя мама – писательница.
Sim, estamos muito bem, e, além disso, as minhas amigas têm inveja por eu ter uma mãe escritora.
Дело в том, что я – писательница.
- Eu sou escritora.
Ей 93 года, она писательница.
Tem 93 anos. É escritora.
Люси, ты так ловка с буквами, в тебе умирает писательница!
Lucy, sempre te considerei uma mulher letrada.
- Я говорил, что Марда писательница?
- Disse-te que a Mardah é escritora?
Ты ведь писательница. Сама можешь додумать остальное.
És escritora, podes imaginar o resto, não podes?
Я писательница, и меня просто завораживают люди, живущие на грани.
Sou escritora, e pessoas radicais fascinam-me.
Я имею в виду, что ты действительно хорошая писательница.
Quero dizer... Você é uma ótima escritora, sabe?
- Вот известная писательница, Кэрри Бредшоу.
A famosa poetisa, Carrie Bradshaw.
- Я Дейзи Стейнер, писательница, вроде журналистки.
- Daisy Steiner, escritora, meia jornalista.
'анна √ рин. " алантлива € писательница, котора € снимала комнату в моем доме.
Hannah Green, uma escritora de talento que alugara um quarto em minha casa.
¬ ы не сказали мне, что вы писательница.
Não me disse que era escritora.
— Да, я — Сара Мортон, писательница. Мой издатель, Джон Бослоу, сдал этот дом мне.
Chamo-me Sarah Morton, sou escritora e o meu editor, John Bosload, emprestou-me a sua casa.
- Я писательница.
- Sou escritora.
У нас есть писательница, есть врач...
Temos uma escritora, um médico...
Вы - любимая писательница Томми?
És a escritora que Tommy lê?
Ты хорошая писательница, Джейн.
Escreves muito bem, Jane.
Кармен, она писательница.
Carmen, ela é uma escritora.
Здесь сказано, что вы писательница.
Bem, vejo que é uma escritora.
Ну, и как тебе эта писательница?
Então, como foi no Tribunal com o caso da misteriosa escritora?
Я писательница.
- Sou uma escritora.
Она талантливая писательница, но по части пудрить мозги она гений.
Ela pode ter algum talento como escritora, mas quando se trata... de lixar as mentes, ela é um génio de primeira.
Прекрасная блондинка-писательница делает это?
Será que a bela e loira escritora é uma assassina em série?
На самом деле писательница никого не убивала.
Repara, a escritora nunca matou ninguém, na verdade.
- Кстати, почему ты никогда не говорил, что эта, маленькая Лолита, дочь Билла, писательница?
A propósito, porque nunca me disseste que a Lolita do Bill era escritora?
Почему ты, никогда не говорил, что, дочь Билла, писательница? Куда ты?
Porque nunca me disseste que a filha do Bill era escritora?
Моя кузина писательница.
A minha prima é escritora.
Одинокая в люксе? - Она писательница.
- É escritora.
Меня зовут Кэрри Брэдшоу. Я писательница.
Chamo-me, Carrie Bradshaw e sou escritora.
Писательница, путешественница.
Uma escritora, uma viajante, um sucesso.
А она отличная писательница.
Escreve bem.
- Писательница?
A escritora?
. Может, я использую. Я писательница.
"Eu confio no meu céu." É uma boa frase.
Писательница и учёный.
"A Escritora e o Cientista."
Ты писательница?
És escritora? - Não.
Не понимаю, ты красавица, ты писательница, почему же она не может играть красивую писательницу?
És bonita e és escritora. Porque é que ela não pode representar isso?
Меня зовут Дженнифер Шектер и я писательница, а также режиссер "Лез Герлз"
Chamo-me Jennifer Schecter e sou a argumentista e também sou a directora de Lez Girls.
Вау, это ж моя любимая писательница.
Bem, é a minha escritora preferida.
Я - писательница.
Sou uma escritora.
Она - писательница.
Ela é uma escritora.
Ну ёпть, Эта сучка ведь писательница.
Foda-se A, esta puta é uma escritora.
Майкл говорил, что вы писательница.
- Michael disse-me que é escritora. - Sim, é verdade.
Миссис Дрейк сказала, вы писательница.
A Sra. Drake disse que você é escritora.
Твоя мама – писательница?
- Tens uma mãe escritora?
Я - писательница.
Sou escritora.
Я не сказала тебе, Сара — подруга моего отца, она — писательница.
Não me disse que escrevia.
Она писательница.
É escritora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]