Пластырь Çeviri Portekizce
230 parallel translation
Высуши руку и найди пластырь.
- Está bem. Vá, põe um adesivo.
Запасные очки в чёрном носке. Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
Pus outro par de óculos nas tuas meias pretas, as gotas para o nariz, o óxido de zinco e o resto.
Щас пластырь принесу.
Arranjo-te um Band-Aid..
Шелли, неси пластырь, а я схожу за полотенцем.
Shelly, traz-me uns pensos rápidos. Eu vou buscar uma toalha.
Просто оторви как пластырь.
Faz como se fosse um penso rápido.
Я принесу пластырь.
Vou buscar-lhe um penso.
Слушай, у меня в комнате есть пластырь.
Sabe, tenho ligaduras no meu quarto.
Этот пластырь постепенно выпускает никотин мне в кровь, устраняя необходимость в курении.
Este adesivo liberta nicotina no meu corpo eliminando a mina necessidade de fumar.
Мел, принеси мне еще один никотиновый пластырь.
ESPOSA MORTA Ei, Mel, traz-me outro adesivo de nicotina.
Так, пора сменить кое-кому никотиновый пластырь
Acho que está na hora de mudar o adesivo de nicotina de alguém.
А вчера мне попался пластырь!
E ontem, foi um penso rápido!
Пластырь клеится ко мне Значит, нравлюсь я ему
Estou apanhada pelo adesivo, porque o adesivo não me larga.
Это все равно что отлеплять пластырь.
É como arrancar um penso.
- Я принесу пластырь.
- Vou buscar um penso.
Наложите пластырь и обвяжите шкимушкой.
Põe um remendo nisso.
Не снимайте пластырь, - пожалеете!
E não tires aquela fita adesiva. Vais-te arrepender.
- Пластырь.
- O adesivo.
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
tiras limpa-poros, Advil, collants e um cartão VISA.
У вас есть антиникотиновый пластырь?
Tem adesivos de nicotina?
Большинство людей, скажем, если порежутся, наложат пластырь и идут дальше.
Quando os outros se cortam, põem um penso-ràpido e seguem em frente.
Это как оторвать это пластырь, быстро и безболезненно. Смотри.
É como arrancar um penso rápido, depressa e sem dor.
Ты можешь сейчас уйти или ты можешь содрать пластырь. Что ты хочешь сделать?
Podes dar meia-volta ou entrar e arrancar o penso rápido.
- Где твой пластырь? - Я не знаю.
- Onde está o teu penso rápido?
Так вы хотите сказать, что скормили мне пластырь?
Então, estás-me a dizer que tu deste-me um penso rápido para eu comer?
Ну, если совсем честно, это Рэд скормил вам пластырь.
Bem, para ser honesta... O Red é que deu-te o penso rápido.
Я не думал, что пластырь на тебя так подействует.
Não me tinha percebido o quanto um penso rápido poderia pôr-te doente.
Я принесу пластырь. Ладно?
Eu vou buscar um penso rápido, sim?
Он дал мне пластырь. Ну и посадил меня в такси.
Deu-me pensos rápidos e chamou um táxi.
Пластырь есть?
Tens alguns pensos?
Я хочу у Bас кое-что спросить : быстро и безболезненно, как пластырь сорвать.
Quero fazer-lhe uma pergunta rápida, como se tirasse um penso.
... просто хотел пластырь на место вернуть.
... apenas trazendo de volta esses Band-Aids.
У тебя есть пластырь?
Tens um penso rápido?
Джейк, дай мне пластырь.
Jake, traz um penso rápido.
- Найди мне пластырь.
- Podes trazer um penso rápido?
Где пластырь?
Onde está o penso rápido?
- Нора, где пластырь?
- Nora, onde está o penso rápido?
- Приклей мне пластырь.
- Podes pôr-me um penso rápido?
Давай пластырь.
Dá-me o penso rápido.
Так, зубная щётка, зубная паста бритва, ополаскиватель, дезодорант, нить, пластырь, крем для бритья, после бритья.
Escova de dentes, pasta de dentes, lâmina de barbear, elixir bocal, desodorizante, fio dental, after shave.
- Что это за пластырь?
- Esse mesmo!
Остановимся в гостинице, проснёмся в 4 утра, прилепим пластырь от морской болезни. Выйдем в неспокойный океан.
Ficamos num hotel, acordamos às 4 : 00, pomos o adesivo anti-enjoo, vamos para o mar picado.
Это пластырь ограничения рождаемости.
É um adesivo contraceptivo.
Все равно, что мозольный пластырь.
Mais vale chamares-lhe Cupão de Alimentos.
- Поищу пластырь.
Encontrei um buraco numa parte da porta.
Джордж Майкл, принеси дяде пластырь для головы.
George Michael, traz um penso para a testa do teu tio.
Ты мог бы сделать все быстро, как срывать пластырь.
Mais vale tratares disto o quanto antes. É como arrancar um penso.
Наркотики, фентаниловый пластырь, капельница с морфием, всё что угодно.
Narcóticos, um adesivo de fentanil, morfina, o que for.
Ёто все твое, если ты пообещаешь, что с мангальным бизнесом покончено, и ты не будешь снимать пластырь.
Dou-te isto tudo, se prometeres não voltar a roubar e se mantiveres o penso.
А с некоторых ран пластырь надо сорвать,
Com algumas feridas, há que tirar o penso,
Нет, это плохой пластырь.
Este adesivo não presta.
Потом прилепила никотиновый пластырь и бросила курить.
Usou o adeisvo nunca mais voltou a fumar.