Позитивно Çeviri Portekizce
192 parallel translation
Что случится, если другая Вселенная, скажем, отрицательная столкнется с позитивной Вселенной, нашей, например?
Muito bem. O que aconteceria se outro universo, digamos, um universo negativo, entrasse em contacto com um universo positivo como o nosso?
- Мыслите позитивно, мистер Спок.
Seja positivo, Spock.
Думай по крупному и позитивно. Не показывай слабости никому.
Pense grande, pense positivo.
- Бэкстер, я стараюсь мыслить позитивно!
Celebrate, celebrate, celebrate
Следует мыслить позитивно.
É tudo pensamento positivo. O JC vai para o evento principal... contagem regressiva. Olha isto.
Старайся быть более позитивной, - или будешь несчастной.
Deveria tentar ser mais positiva com a sua vida... ou vai acabar infeliz.
Потребуется много позитивной энергии, чтобы расколоть купол.
Seria precisa muito energia positiva para conseguir rebentar esta casca.
Говорю тебе : просто чудо, что у тебя мать смотрит на жизнь позитивно и оптимистически
É de admirar a tua mãe ter saído tão positiva e animada.
Я была там единственной позитивно настроенной.
Naquela mesa, era a única com pensamento positivo.
Думай позитивно.
Pensamento positivo.
Я старалась быть позитивной по отношению к этому но я чувствую себя карликом рядом с твоим музыкальным талантом.
Estava a tentar não me deixar afectar e ficar na boa com isso... ... mas senti-me tão diminuída pelo teu dom musical.
При мышлении я использую технику позитивной визуализации.
Mentalmente, uso a técnica da visualização positiva.
- Ты же знаешь мою технику позитивной визуализации?
Sabes como uso a visualização positiva?
Это весьма позитивно.
É uma coisa positiva.
Позвольте Вселенной наполнить души позитивной энергией.
Deixem o universo encher a vossa alma com energia positiva.
Ты ж думал позитивно.
Estavas com pensamento positivo.
По сравнению с тем, что я на самом деле думаю, это позитивно.
Comparado com o que estou mesmo a pensar, isso é positivo.
- Мыслите позитивно..
- Pensamento positivo!
- Мыслите позитивно.
- Pensamento positivo!
Может, нам стоит рассматривать ситуацию с позитивной стороны.
Talvez podemos olhar o vidro quase cheio.
Почему ты так ко мне позитивно относишься?
- O que a faz ter tanta certeza?
- Не стоит ли ему мыслить позитивно?
- Ele não deveria pensar positivamente?
- Один на миллион позитивно мыслит!
- Uma num milhão é um pensamento positivo!
Да. Лорн сказал мне думать позитивно.
O Lorne disse-me para eu pensar positivamente.
Спайк думает позитивно, Ганн писает на все в офисе.
Spike está a pensar positivamente. Gunn anda a urinar todo o escritório.
Смотри на это позитивно.
Vê o lado positivo.
Послушайте, я понимаю, что должно быть я не самый позитивно настроенный в комнате.
Sei que nao foi o mais entusiasta da sala.
Ты должна проверять. Иногда сумма двух отрицательных поучается позитивной.
Verifica porque o produto de dois inteiros negativos pode ser positivo.
Тебе надо мыслить позитивно.
Pense positivo.
Ты можешь сделать что-то агрессивное и это будет полной херней, вместе с позитивной энергией, которая будет между людьми, создавшими эту музыку.
Podes fazer algo que é agressivo e fodido, com energia positiva entre as pessoas que o criam.
Надо думать позитивно, чтоб мне треснуть!
Pelo amor de Deus, Preston, pensa como um vencedor!
Вообще, я стараюсь смотреть на все позитивно.
Estou a tentar ter uma perspectiva positiva em relação a tudo.
- Я только пытаюсь позитивно смотреть на вещи.
- Só estou a tentar ser positivo. Não estás.
Прекрати негативные действия, способствуй позитивной активности, и покоряй свой ум.
Cesse com as ações negativas, cultive ações positivas e domestique a sua mente.
Стряхните это с себя. Мыслите позитивно. В конце концов - вы живы ".
Pelo menos está viva. "
"Разве если я буду мыслить позитивно или просто визуализировать чего хочу, разве этого не будет достаточно"?
Acho que muitas pessoas pensam : "Se tiver pensamentos positivos ou se eu visualizar que tenho aquilo que quero, isso já basta."
- Я думаю позитивно.
- Eu penso positivo.
Надо мыслить позитивно, брат.
Tu precisas pensar positivo, irmão.
То есть, короче, надо мыслить позитивно.
Tens que pensar positivo...
Звучит позитивно.
Soa positivo.
Думай позитивно, думай позитивно.
Pensa positivo, pensa positivo.
Это, словно, мы один большой мерцающий шар позитивной энергии.
É como se fossemos uma grande bola iluminada de energia positiva.
Ёлектроны, крошечные частицы отрицательного электричества, на орбите вокруг позитивно-зар € женного объекта называемого € дром.
Electrões, pequenas partículas de electricidade negativa, a orbitar um diminuto objecto positivamente carregado chamado "núcleo".
Их реакция была в основном позитивной.
As suas reacções foram quase universalmente positivas.
Ещё пока не решено, но. возможно, всё закончится позитивно.
Ainda não é nada certo, mas parece muito positivo. - Isso é fantástico.
Позитивно, позитивно, позитивно!
Positivas, positivas. - Levanta-te.
Дорогая старайся быть позитивной.
Querida trate de pensar positivo.
"Пациенты единогласно позитивно отзывались " об их сессиях с Полом.
" Os pacientes consideravam positivas, suas sessões com o Paul.
- Я просто пытаюсь мыслить позитивно.
- Só estou a tentar pensar positivo.
.. Взгляни на это с позитивной стороны :
Senão, estaremos pior que o Albert O Gordo.
Мы должны быть настроены позитивно.
- Vamos ser positivas.