Портос Çeviri Portekizce
158 parallel translation
Атос, здоровяк Портос, Арамис...
Athos, o gigante Porthos, Aramis.
- Да, месье Портос.
Sim, senhor Porthos.
Какие мушкетеры? - Д'Артаньян, Портос и Арамис.
D'Artagnan, Porthos, Aramis, claro!
Я Арамис! - Я Портос!
E eu sou Porthos.
Мы не жалуемся, Портос! - Всё же лучше, чем обычно.
Não, de facto, melhorou.
- Арамис! - Портос! - И Клэр, дочь Атоса!
E Claire, filha de Athos!
Портос.
Porthos.
Вы забыли обо мне, Портос!
Esqueces-me, Porthos?
Портос! Я подготовил смену лошадей на следующие 30 лиг.
Porthos.
Портос, осторожней! Приведите девушку.
Porthos, cuidado.
Попрошу вас остановиться, месье. - Портос!
Tenho de vos pedir para esperardes, senhor.
- Портос, ещё пятеро.
O Porthos trouxe cinco.
Потому... что там есть Портос.
Porque nele... o Porthos...
Портос - болтун, силач, глуповатый...
Porthos é aquele grande, forte, um pouco aparvalhado...
Или у поселения бринов, например, на Портос V, что не так далеко от ДМЗ.
Ou uma vila Breen como o de Portas V, que não é longe da ZDM.
Я Портос. Это Арамис.
- Eu sou Porthos.
- У тебя длинный язык, Портос.
- Não se intrometerá nos assuntos do Cardeal.
Портос, кто этот славный паренёк?
- Porthos, quem é este precioso jovem?
Я надеюсь, Портос не слишком оскорбляет вас.
Eles acham que nem descarregamos um autoclismo sem um de vocês a ajudar-nos.
Портос, не слушай их.
Porthos, não lhe dês ouvidos.
Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"?
Porthos sonha em ser um urso e tu queres destruir os seus sonhos dizendo que ele é apenas um cão?
Ну, Майкл хотел чтоб медведь был заключен вместе с ним, а Майкл настоял на том что Майкл не был заключенным а Портос вообще не был медведем.
Michael queria que o urso ficasse preso com ele. Mas o Peter insistiu que o Michael não era um prisioneiro e que o Porthos não era um urso.
Портос, дай свой колокольчик.
Porthos. Dá-me o teu sino.
Портос!
Porthos!
Портос.
Porthos?
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
No livro de Alexandre Dumas, "Os Três Mosqueteiros", dois dos mosqueteiros chamam-se Athos e Porthos.
Я Атос, это Портос и Арамис.
Eu sou o Athos. Estes são o Porthos e o Aramis.
Атос, Портос, Арамис.
- Athos, Porthos e Aramis.
Портос...
Porthos.
Граф Портос. Хм?
Conde Porthos.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян, сложите оружие и вы не пострадаете.
- É o Rochefort. Athos, Porthos, Aramis e D'Artagnan. Entreguem as vossas armas e nenhum mal vos acontecerá.
Портос, напротив, сторонник грубой силы.
Porthos, por sua vez, utilizará a força bruta.
Ну как. Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
Athos, Porthos, Aramis e D'Artagnan.
Заключенный 7458, Энтони Портос.
Prisioneiro 7458. Anthony Portos.
Мистер Портос, наша встреча окончена.
Sr. Portos, a sua admissão terminou.
Портос.
Portos.
Портос.
Portos...
Портос, не дай себя убить.
Portos, não deixes que te matem.
Портос, посмотри.
Olha para isto.
Портос!
Portos!
Кем ты был, пока не попал сюда, Портос?
Quem eras tu antes de vires aqui parar, Portos?
Его ведь зовут не Портос, верно?
Portos não é o nome dele, pois não?
Портос...
Portos.
Атос, Портос.
Athos. Porthos.
- Портос здесь родился и вырос.
NO PRÓXIMO EPISÓDIO... - O Porthos nasceu e cresceu aqui.
- Это Портос.
Este é o Porthos.
Портос, беги за д'Артаньяном.
Porthos, siga o D'Artagnan.
Д'Артаньян, Арамис, Портос...
D'Artagnan, Aramis, Porthos.
Портос, сзади!
Porthos, atrás de ti.
- Портос!
- Porthos.
- Энтони Портос, родился в Мадриде.
Natural de Madrid.