English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Развалюха

Развалюха Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Не надо на меня набрасываться, эта развалюха опять сломалась.
Não descarregues em mim. O camião voltou a avariar.
Это же развалюха.
Está em ruínas.
Это самая быстроходная развалюха во всей галактике.
É a sucata mais rápida da galáxia.
Эта развалюха не выдержит перегрузки выше второго уровня.
Este monte de ossos não passa a barreira do som. - Passámos a barreira do som!
- Это развалюха. Сами посмотрите.
Sim, está uma merda impecável.
Похоже, доктор Мароу хочет сказать, что вы полная развалЮха, как и мы все.
Aquilo que o Dr. Marrow quer dizer é que tu és um caso perdido, como nós.
Ладно, ты можешь относиться к ней как ты хочешь но я не собираюсь сидеть и думать, что я какая-то развалюха.
Podes sentir o que quiseres em relação a ela mas eu não vou levar a minha vida a ver-me como um calhambeque.
Эй, тренер едет! О, да, это его развалюха.
Ei, cães, olhem o treinador Jimmy.
Быстрее никак нельзя, это такая развалюха, Франк.
Esta sucata é de 73. Não anda mais.
Полная развалюха.
E é um pardieiro.
- Дорогая развалюха, а?
- É um pardieiro caro, não?
Мне нравится беспорядок у нас на чердаке, нравится твоя машина-развалюха.
Adoro o nosso estúdio desarrumado, o teu chasso.
Папа, это развалюха Нет, это отличная машина и едет она отлично
Ainda bem que não vieste pela auto-estrada, o carro não resistia.
Эта машина развалюха!
Esta sucata velha!
Развалюха, небось?
Um calhambeque, certo?
Ну это развалюха.
Está um lixo.
Ну и развалюха.
Que merda de casa.
Нет, какая-то развалюха, кажется.
Não, um carro normal.
Старая развалюха!
Lixo! Um monte de lixo!
Не хочется, чтобы тебе досталась старая развалюха.
E eu não quero que ande por aí numa... velharia qualquer.
Все что мы знаем, это то что следующей будет развалюха
O que sabíamos, é que o ChuloMobil seria o próximo.
- Не такая уж и развалюха.
- O aspecto escapa. - Muito bem.
О, кажется у нас тут развалюха.
Acho que temos um falhanço.
Развалюха снова на ходу.
O Buce voltou.
Да, такая развалюха.
Sim, um antigo.
И жившей в своей квартире, которая была куда лучше, чем ваша развалюха.
Que tinha o seu próprio apartamento, que era muito melhor do que esta espelunca!
драндулет, корыто, груда металлолома, рыдван, тарантас, колымага, развалюха, гроб на колесах, Ведро!
Sucata, balde de ferrugem, soluço, bolinhas, tralha, batedor, destroço, calhambeque, limão.
Вау, Плам, что за развалюха?
Uau, Plum, isto é um chaço sinistro...
- Да. Развалюха какая-то.
- Sim, um calhambeque.
Эта машина - просто развалюха!
Acho que este carro é uma treta!
Это ведь твоя развалюха.
Esta porcaria de carrinha é tua.
Дом полная развалюха.
A casa é uma maldita rebaldaria.
Развалюха, но он был ею одержим.
Bom, na verdade, era um grande chaço, só que andava obcecado por ele.
Ну что, развалюха?
Vamos lá, seu ferro-velho.
Это та развалюха, что всегда пачкает маслом мою дорожку?
Esta é aquela maldita caixa que deixa sempre manchas de óleo no meu lindo passeio.
Как я и говорила, развалюха.
É como está.
Ну, например, из-за страховки? Оно того не стоило, он не стоил этого, он просто чертова развалюха.
Nós pegamos a Ashley Cowgill à hora do almoço.
Да, и ваш ускоритель был таким же надежным, как и развалюха, которую я водил в школе.
E o teu acelerador tem sido tão fiável como o Carocha que eu conduzia no liceu.
Я сам не видел его машины, но мне сказали, что у него развалюха.
Nunca vi este carro, mas disseram-me que é uma porcaria.
- Это развалюха.
- É uma lata velha.
Мне знакома эта развалюха винного цвета. Это тётушка.
Conheço aquele calhambeque avermelhado, é da Tia.
Это не корабль, а чёртова развалюха.
Bem, esta nave é uma bela merda...
- Это не развалюха! Вот в чём вся красота!
Aí é que está.
Развалюха, хочу новую машину.
O meu é de 1966, e está velho!
Ты не развалюха.
E não és.
Развалюха!
Carro de merda!
Ну и развалюха.
Que monte de sucata.
Что за развалюха.
Que pedaço de merda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]