Разве это не ваша работа Çeviri Portekizce
20 parallel translation
А разве это не ваша работа, наблюдать за ним?
Não era suposto estar a vigiá-los?
Разве это не ваша работа?
Não trabalha aqui?
Я просила у вас совет. Разве это не ваша работа?
Estava a pedir-lhe um conselho, não é essa a sua função?
Я не знаю. Разве это не ваша работа?
Não sei, essa não é a sua função?
Разве это не ваша работа?
- Isso não é o seu trabalho?
Разве это не ваша работа, охранять здание?
Bem, não é o seu trabalho manter o prédio seguro?
Разве это не ваша работа?
Não é esse o seu trabalho?
Разве это не ваша работа защищать пациентов, даже от них самих?
Não é o seu trabalho proteger os seus pacientes, até mesmo deles próprios?
Разве это не ваша работа?
Não é o seu trabalho?
Разве это не ваша работа, рассказать мне?
Não é o seu trabalho dizer-me?
Разве это не ваша работа - знать?
- Não é o seu trabalho saber?
Разве это не ваша работа?
Não é esse o teu trabalho?
Разве это не ваша работа?
Disse que faz parte do seu trabalho.
Разве это не ваша работа?
Não é o vosso trabalho?
Разве это не ваша работа?
Isso não lhe compete a si?
- Разве это не ваша работа?
- Não é o seu trabalho?
А разве не ваша работа выяснить это?
Não é o seu trabalho descobrir isso?
Разве это была не ваша работа?
Não é esse o vosso trabalho?
Разве это не ваша работа узнать?
Não é o seu trabalho descobrir isso?
Разве не ваша это работа, убийцу ловить?
Não é o seu trabalho encontrar o assassino?