English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Раскраска

Раскраска Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
É um vestido vermelho-paixão mas o Tecnicolor é muito caro.
- У них боевая раскраска...
- Aquilo era pintura de guerra...
"Космоболы" - раскраска.
"Odisseia no Espaço", o livro de colorir.
Ручная раскраска.
Conchas de ostra! Pintadas à mão como a Lucille Ball!
Если тебе будет скучно, вот книжка-раскраска по сериалу МЭш.
Se estiveres aborrecida, tens aqui um livro para colorir.
Самое интересное, что это раскраска.
- Sabes o que é mesmo intrigante? É uma pintura por números.
- Раскраска?
A indicar as cores?
- Ага! . - Книжка-раскраска.
Um livro de colorir.
Это книжка раскраска.
Isto é um livro para pintar.
Клоунская раскраска.
Pintura de palhaço.
Такая раскраска волос, только первый шаг.
E aquela cor do cabelo, é a porta de saída.
Ее раскраска и шины - просто последний писк моды!
Funciona com maquilhagem velha e sapatos fora de moda.
Ну что б людей пугать, типа боевая раскраска.
É, para amedrontar. Pintura de guerra.
Нравится раскраска.
- Bem. Gosto da pintura.
Боевая раскраска, парни.
Ao trabalho, pessoal.
Это форма 515, а не раскраска.
Isso é um formulário 515, não um livro de para colorir.
У тебя еще есть та гигантская астрономическая книжка-раскраска в офисе?
Você ainda tem que astronomia gigante livro para colorir de volta ao escritório psych?
Это не книжка-раскраска.
Não é um livro para colorir.
Это химия, а не раскраска.
Isto é química, não um livro para colorir.
Да, новая одежда, прическа, и типичная раскраска разведенки.
É isso, e novas roupas, novo corte de cabelo, e um jardim para divorciadas.
Раскраска синтаксиса и автозаполнение.
Têm sublinhado de sintaxe e auto-complete. Perguntas?
Боевая... раскраска.
Tinta de guerra.
Поехали. Боевая раскраска.
Aqui vamos nós.
Или бандитская раскраска на лице настоящая?
Ou essas cores de rebelde na tua cara são mesmo o teu desígnio?
Белая боевая раскраска.
Sim, pintura de guerra branca.
Так, вонючая раскраска!
Agora, seu monte de esterco!
Это что, раскраска?
Isso é um livro de colorir?
Раскраска для взрослых.
É um livro de colorir para adultos.
Раскраска для взрослых?
Livro de colorir para adultos?
Боевая раскраска.
Pintura de guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]