English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Расчёска

Расчёска Çeviri Portekizce

78 parallel translation
Одна карманная расчёска. Пластмассовая, чёрная.
Um pente de plástico preto.
- У тебя есть расчёска?
Não tens uma escova?
А расчёска-то зачем?
Para quê?
Если вас поймают, у Кадди есть расчёска.
Se você for pego, a Cuddy tem uma escova de cabelo.
Была заточенная зубная щётка, заточенная расчёска...
Conhecia diferentes tipos de naifas.
Была заточенная зубная щётка, заточенная расчёска...
Havia o Lutador-Comprido-Branco-Potente, de alguma forma feito com umas cuecas.
Зубная щётка, расчёска, хоть что-нибудь.
Escova de dentes, pente... qualquer coisa.
У мамы есть расчёска для волос и помада для губ.
A mamã tem uma escova para o seu cabelo e batom para os seus lábios.
- Расчёска?
- Um pente?
Флаер на уроки игры на гитаре и расчёска.
Um prospecto sobre lições de guitarra e um pente.
Любой предмет одежды, расчёска, одеяло, наволочка, фотографии, медицинские или стоматологические карточки.
Uma peça de roupa, uma escova de cabelo, um cobertor, uma almofada, fotos ou registos médicos ou dentários, se houverem.
Расчёска.
Escova.
Блеск для губ, еще один блеск для губ, расчёска, жевательная резинка.
Baton, outro baton, escova, pastilha elástica. Oh...
Расческа - одна.
Um pente.
Бумажник... расческа
Um pente?
- Расческа есть?
- Tens um pente?
Расческа... Где расческа?
O pente...
Расческа Делмана у меня.
Não, era o pente do Derman.
Скоро мне снова понадобится расческа!
Não tarda nada vou ter uma farta cabeleira.
Твоя расчёска?
Tem dentes.
- Там еще расческа в супе была.
- A sopa tinha um pente dentro.
- Как она называется? - Расческа для усов.
- Como se chama?
Ему нравиться его расческа.
Ele gosta do pente.
Не думаю, что Митчу нужна расческа.
Não me parece que o Mitch precise do pente.
Пропала расческа.
Desapareceu o meu pente. "
Первое : каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом - ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Colheres, capacetes o pente, papel... e por aí fora. Segundo : quem disser que Donizetti é melhor do que Verdi terá de cantar "Funiculi, Funicula" e outros temas sobre caminhos de ferro.
Если я правильно помню, на полу в туалете валяется расческа.
Se bem me lembro, há uma escova no chão dos lavabos.
не исключено, что вместо ножа использовалась расческа.. "
"não é impossível que a faca não fosse um pente."
Мне нужна расческа.
Preciso de uma escova para o cabelo.
Пап, где моя расческа?
Onde está o meu pente, Pai?
Где моя расческа, мам?
Onde está o meu pente, Mãe?
Старая расческа?
- Um pente velho?
Хер Бруно, ваша расческа упирается мне в спину.
Herr Bruno, a tua escova do cabelo está enfiada no meu traseiro.
Это не расческа.
Isso não é a minha escova do cabelo.
- Кому нужна расческа?
- Quem precisa de um pente?
Та магическая расческа... была нашим единственным шансом выиграть, единственной вещью, которая удерживала меня от того, чтобы не облажаться.
Aquele pente mágico, era a nossa única hipótese de ganhar, a única coisa que me impedia de estragar isto tudo.
Это была не магическая расческа.
Aquilo não era um pente mágico.
Тебе не нужна магическая расческа ты и так волшебна, Бриттани.
Tu não precisas de um pente mágico. Tu és mágica, Brittany... a forma como te mexes...
Который раскрывается как расческа.
que sai de um pente!
Это расческа, Фласс.
É um pente, Flass.
А тебе, Крис, расческа из панциря броненосца.
E Chris, isto é um pente feito do invólucro de um armadilho.
Пока я не забыла - расческа.
Antes que me esqueça, há a escova, com cabo de tartaruga, cerdas naturais.
— Расческа.
- Pente.
Так, мне нужна расческа.
Não. Preciso de uma escova de cabelo, está bem?
- Я слышу $ 22,000? - Это расческа.
- É uma escova!
Настоящая расческа Нила Армстронга и коллекция ножниц с 25 прядями знаменитого астронавта.
A coleção oficial de escova e tesoura de Neil Armstrong com 25 fios do cabelo do famoso astronauta.
Это могла быть пластиковая расческа?
Poderia ter sido um pente de plástico?
Что у нас тут? Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
Uma escola, um telemóvel, mas onde está o lip gloss da sorte?
Вот твоя расческа для накручивания, вот твоя смазка Astroglide.
Aqui tens a tua escova circular e o teu lubrificante.
Там ее расческа на комоде.
Há uma escova no toallete dela.
У тебя есть расческа? Да.
- Tem uma escova?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]