Рахим Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Говорите. - Это Малак Аль Рахим.
Aqui é Malak Al Rahim.
... что я сейчас сделаю. Малак Аль Рахим сейчас должен быть на юге Йемена.
Tenho aqui que Al-Rahim está no Iêmen do Sul.
Оператору позвонил человек, утверждающий,.. ... что он Малак Аль Рахим - один из самых жестоких террористов.
... recebeu uma ligação de um homem, dizendo ser Malak Al Rahim... um dos mais mais notórios terroristas do mundo.
У нас есть основания полагать, что в теракте виновен Малак Аль Рахим,.. ... и он находится в ЛосАнджелесе, что бы не говорили агенты спецслужб.
Temos razões para acreditar que Malak Al Rahim está aqui em LA... e foi responsável pelo atentado... apesar do que as agências federais de inteligência dizem.
Подозреваемый в совершении этих преступлений Малак Аль Рахим пока на свободе.
Enquanto isto, o homem que se acredita ser o responsável... pelas mortes, Malak Al Rahim... pode estar à solta em algum lugar de Los Angeles.
Рахим причастен к убийству тысяч людей во время терактов в Европе и на Ближнем Востоке за последние 10 лет.
Acredita-se que matou milhares de pessoas em atentados terroristas... na Europa e no Médio Oriente Médio nos últimos 10 anos.
Там некий Рахим говорит, что заминировал 50 машин в городе.
Rahim tem 50 carros-bombas plantados pela cidade.
- Мне нужен Малак Аль Рахим.
- Eu quero Malak Al Rahim.
Мир, Рэдио Рахим. Мир, чувак.
- Paz, Rádio Raheem.
Рэдио Рахим похож на пидораса.
Rádio Raheem é muito mau.
Рэдио Рахим, будь проклят его "Бигбокс", мерно раскачивающий сцену.
Com esse rádio no último, agitando o cenário.
Рэдио Рахим, проведаю тебя позже.
Rádio Raheem, até mais.
Мистер Рэдио Рахим, я даже своих мыслей не слышу!
Não ouço nem meu pensamento!
- Рэдио Рахим!
- Rádio Raheem!
Рэдио Рахим мёртв.
Rádio Raheem está morto. Eu sei.
За эти годы мне довелось поработать со многими актерами второго плана. Но лучшим из них был Второстепенный Рахим.
Eu trabalhei com alguns bananas de segundo plano maravilhosos ao longo dos anos... mas nenhum foi mais memorável que o Ajudante Raheem.
Предварительная проверка в НЦКИ ( Национальный центр криминальной информации ) выдала пять псевдонимов один из которых Рахим Али.
Uma verificação preliminar deu-nos cinco nomes alternativos um dos quais é Raqim Ali.
Джеймс играет в баскетбол, Рахим получил главную роль в "Скрипаче на крыше".
O James entrou para a equipa de basket, Raheem é o melhor marcador no Fiddler.
А Вас как зовут? Рахим.
- És tão novo...
Рахим. Мою маму тоже так зовут.
Esquece, Jenna, estás a falar com uma ecografia.
Рахим! Ты уже готов?
O rapaz do café?
Мой друг, Рахим, пригласил меня отпраздновать кое-что.
Cerie, pela última vez, eu nunca estive casada.
Рахим – отличный парень! Ты его слишком уж защищаешь.
Tracy, eu só queria ajudar, mas perdi o controlo da situação.
Я отрекаюсь от Рахима. Рахим – нехороший человек.
Uma, fazemos as malas e fugimos, traímos as pessoas com quem assumimos este compromisso.
Я Рахим Хаддад.
- Muito bem, Jack, qual é o plano?
Рахим. Привет, друг! Где ты был всю эту неделю?
Abre-nos a novas experiências, a pontos de vista refrescantes, conversas estimulantes.
Они говорили, " Рахим...
Dá-me todo o amor de que preciso.
Они говорили, "Рахим, почему ты все время ездил в аэропорт?"
- Céus, porque te portas assim?
Позвольте представить : Рахим Фарук.
Apresento-te o Rahim Farooq.
Рахим хотел развернуть бизнес здесь, в Соединенных Штатах.
O Rahim queria encontrar uma boa oportunidade de negócio aqui nos Estados Unidos.
Может быть, это была канистра, которую Рахим держал в машине.
Talvez fosse o recipiente que o Rahim tinha no carro.
Рахим Фарук пытался устроить брак своей дочери с мужчиной по имени Амад.
O Rahim Farooq tentou arranjar um casamento para a filha dele, com outro homem chamado Ahmad.
Рахим мертв?
O Rahim está morto?
Рахим пришел ко мне... в ярости.
O Rahim veio ter comigo... Furioso.
Одумайся, Рахим.
- Se razoável, Rahim.
! - Рахим, прошу...
- Rahim, por favor...
Мой сосед Рахим, он стрелял.
Meu colega de quarto, Raheem. - Ele atirou em Sammy.
Зачем Рахим стрелял в Сэмми?
Por que Raheem atirou no Sammy?
Рахим Дэви из Пакистана.
Ele é colega de quarto de Malik.
Сосед Малика. Только Малик не знает, почему Рахим стрелял в Сэмми.
O problema é que Malik não sabe por que Raheem atirou em Sammy.
Но Рахим стал одержим идеей, что я - его собственность.
Mas Raheem é meio obcecado pela ideia de que sou sua propriedade.
Есть ли какие-либо другие причины, по которым Рахим мог стрелять в Сэмми?
Olhe. Tem outro motivo para Raheem querer atirar no Sammy?
Рахим до безумия ревнив.
Raheem tem muito ciúmes.
И как ты думаешь присяжные воспримут мое имя? Рахим Бенгхази. Это как купить билет в один конец до Гуантанамо.
Assim que um júri nova-iorquino vir o nome, Rahim Benghazi, é bilhete de ida para Guantanamo.
Ещё там будет пакистанский министр Рахим Соомро, который выставил на аукцион плотину.
Rahim Soomro, o ministro paquistanês que leiloou a barragem também está lá.
Что будущее приготовило для Сынов Митры, Аль-Рахим?
O que reserva o futuro para os Filhos de Mitra, Al-Rahim?
Рахим, Мухамед, Ларри, привет.
Rachim!
Малак Аль Рахим.
Malak Al Rahim.
Рэдио Рахим!
- Levanta!
Вы Рахим Али? - Да.
- Sim.
Пожалуйста, передайте кассету правильным людям. Рахим. О, боже.
Tracy, eu pago a alguém para as ler por ti, mas com a tua experiência e os meus recursos, podemos transformar estes garotos em vencedores.