Рашид Çeviri Portekizce
165 parallel translation
Нет. Мой сон, Рашид.
O sonho que tive, Rachid.
Верно, Рашид?
Eh, Rachid?
Рашид.
Rachid.
Рашид, сюда!
Rachid, ali.
Рашид!
Rachid!
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
O original tinha sido encontrado no ano 1799, por um soldado francês que trabalhava nas fortificações, da cidade de Rashid, no delta do Nilo, e à qual os Europeus, desconhecendo e não querendo saber o árabe, chamara'Roseta.'
- Эй, Рашид.
Rachid! Como está?
- Рашид, рад снова тебя видеть.
Prazer vê-lo de novo.
Рашид, не думаю, что ты понял.
Bem, Rachid, não está a entender.
Рашид сейчас поставит кислоту, чтобы она разъела верёвку мисс Уайлдер.
Rachid está a pôr ácido que vai corroer a corda da Menina Wilder.
Ой, Рашид.
Oh, Rachid.
Мистер Рашид, мусульманин.
Mr. Rashid, Mulçumano.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
E estes são os meus associados, Sr. Chong Rashid Abdul e Rabi Meyer.
Эй, Рашид, как тебе 106-ая черная сзади? Может, займемся? Не болтай, Марко.
Richard, podíamos levar o Peugeot negro.
Рашид, прошу, передай это доктору.
Rashid, por favor, dá isto ao Doutor.
- Рашид дал тебе это дерьмо?
- Foi o Rashid que te deu esta erva?
У меня Рашид и Бино.
Tenho Rasheed e Beno!
Отведем его в Бон Сэкур. Рашид и Бино, Рашид и Бино.
Vamos levá-lo para o Bon Secours e deixá-lo lá.
Рашид сам видел.
O Rashid confirmou.
Рашид, увидимся на математике.
Rasheed, vemo-nos na aula. Já agora, deves-me 30 dólares.
Я перс, моё имя Рашид.
Eu sou um estudante Persian, nome de Rashid.
Почему вы не говорите Аисата или Рашид, или Ахмед, или...
Mas porque é que não usa Aïssata ou Rachid ou Ahmed ou...
Рашид Кан.
O Rasheed Kahn.
Рашид никогда бы не причинил зла невинным людям.
O Rasheed nunca faria mal a pessoas inocentes.
Рашид должен был быть нелюдимым, но он играл в музыкальной группе, работал над газетой, он помогал в мечети.
O Rasheed devia ser um solitário, mas fazia parte da banda, trabalhava no jornal, era voluntário na mesquita.
Меня зовут Рашид.
Chamo-me Rashid.
Может, Рашид гонит?
Se calhar é o Rashid que está cheio de merda?
Ну что, Рашид?
- E aí, Rashid? - E aí?
Рашид?
Rashid?
Рашид, к тебе посетитель.
Rashid... tens visitas.
Рашид, не пги мне.
Rashid, não deves mentir.
Что случилось, Рашид?
O que se passa, Rashid?
Доброе утро, Рашид.
Bom dia, Rashid.
Рашид, зачем ты это сделал?
Rachid, porque fazes isso?
- Привет, Рашид.
- Olá, Rachid.
- Рашид.
Chamo-me Rashid.
Сьюзен перешла в Госдепартамент, а парня с портфелем зовут Рашид.
A Susan foi para o Dept. de Estado e o tipo da mala chama-se Rashid.
И ещё Рашид, из общественной автомойки.
O Rashid da lavagem-automática, também.
Рашид Фадель.
Rashid Fadl.
Состоит в Молодежной Христианской Организации, как и Рашид.
Pertence à mesma associação Cristã do Rashid.
Вики, Рашид, Броди, и вы тоже.
Vicky, Rashid, Brody, venham.
Рашид, дай лук.
Rachid, o teu arco.
Привет, Рашид.
Olá, Rashid.
- Рашид!
- Rashid!
Рашид и Бино.
Rasheed e Beno!
Рашид не соответствует описанию.
O Rasheed não encaixava no perfil.
Рашид был мишенью.
O Rasheed era um alvo.
Рашид был убит экстремистами.
Eu e a minha família, somos as vítimas.
Так, ладно, Рашид.
Muito bem, Rashid.
Рашид.
Rashid.
Ага, Рашид.
Sim, sim, Rashid.