English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Раян

Раян Çeviri Portekizce

113 parallel translation
- Я Томми Раян.
Sou Tommy Ryan.
Еще там был мальчик, Раян.
E havia esse menino, o Ryan.
Этот маленький мальчик Раян боится чего-то.
Esse menino, o Ryan, está com medo de algo.
Раян, послушай меня.
Ryan, ouve.
Именно поэтому Раян все еще может. Это единственный путь.
É a razão pela qual o Ryan ainda o vê.
" Это были Сэнди Куфэкс, Нолэн Раян, вот немногие имена.
" Foram Sandy Koufax, Nolan Ryan, só para dizer alguns.
- Это Раян.
Este é o Ryan.
Поздоровайся, Раян.
Diz olá! Este é o filho da Jackie.
Раян, ты был посвящен?
Ryan, foste recrutado?
Раян, это были Черепа?
Foram As Caveiras?
- Что? почему ты не можешь просто признаться в этом, Раян?
- Porque não confessas?
Раян, только 4 : 00.
São quatro da tarde.
Раян?
Ryan?
- Что ты говоришь, Раян?
- Que conversa é essa?
Раян, это не о Хатче. Хорошо?
- Não se trata do Hutch, mas de ti.
я не могу поверить, что ты сделал это, Раян, и ты назвал меня поедательница Пирогов.
Foste tu, Ryan, e ainda por cima chamaste-me gulosa.
Раян пнул меня.
- O Ryan deu-me um pontapé.
Раян, лед?
Ryan, o gelo?
Её нет внутри, Раян.
Não está, Ryan. Esquece.
Не сейчас или не когда-либо, Раян?
- " "Agora" "ou" "nunca" "?
Я позвонил Паркеру... для твого же блага, Раян.
- Liguei ao Parker. - Para teu bem, Ryan.
- Ну же, Раян.
- Vá lá, Ryan.
Ты веришь что Раян понимает, что фактически случилось на крыше?
Tem a certeza de que o Ryan percebe o que realmente se passou no telhado?
Раян, что между вами происходит?
Ryan, o que se passa convosco?
- Раян, ты ударил меня!
- Bateste-me. - Foi sem querer.
Тебе есть что сказаь мне, Раян?
Tens algo a dizer-me?
Раян, доверяй мне.
- Ryan, confia em mim.
Меня зовут Раян Сомерс, и я бы хотел поговорить с вами о вашем сыне, Виле.
- Chamo-me Ryan Sommers. Gostaria de falar consigo sobre o seu filho Will.
Раян приходил.
O Ryan passou cá.
Раян, у нас к сожалению плохие новости... и почувствовали, что ты должен знать об этом, о Диане Роллинс.
Ryan, infelizmente, tivemos más notícias, e achámos que devias saber. Sobre a Diana Rollins.
Раян, а что ты мог сделать?
- Que é que podias ter feito?
Раян, что это?
O que é isso?
Раян, это...
É...?
Хорошо, Раян, просто расскажи мне снова в точности, что ты видел.
Diz lá outra vez exactamente o que viste.
- Раян рассказывал мне много о тебе.
O Ryan falou-me muito em si.
Его информатор из муниципалитета только что проинформировал его. Раян Соммерс был арестован.
O contacto dele na Câmara informou-o de que o Ryan Sommers foi preso.
Мы могли бы быть на зависть всей школы, Раян.
Podíamos ter sido a inveja da universidade toda.
А они предложили это мне назад, Раян.
E eles ofereceram-mo outra vez. Tudo do melhor.
— Ага, вот и Раян.
- Tudo bem, Ryan?
И теперь уж точно не могу цитировать Кеннеди. Ведь так, Раян?
E já não posso citar o JFK pois não, Ryan?
Раян Уингер.
Ryan Winger.
Джейк Раян Винтерс.
Chama-se Jack Ryan Winters.
- Специальный Агент Пол Раян.
- Agente Especial Paul Ryan.
Агент Раян, она хочет увидеть фильм.
Agente Ryan, ela quer ver o filme.
Специальный Агент Раян, действительно ли это тот парень?
Agente Especial Ryan, é este o homem?
Специальный Агент Раян, еще один вопрос.
Agente Especial Ryan, mais uma questão.
Это символичный жест, Раян. Это заставит Саммер снова влюбиться в меня, ясно? - Хорошо.
É um gesto simbólico, Ryan, e vai fazer com que a Summer volte a apaixonar-se por mim, certo?
Так Раян, под видом продаж, делал двойные записи.
Por isso, o Ryan para dar a impressão de haver vendas, registava-as duas vezes.
О, боже. Раян.
Meu Deus, Ryan.
Раян, успокойся.
Calma.
Эй, это Раян.
- O Ryan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]