Рекрут Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Рекрут! Из регулярных войск!
Um simples soldado do Exército regular!
Хороший рекрут.
Fez um trabalho formidável.
РЕКРУТ
O RECRUTA
Тайны Смолвиля Сезон 4 Эпизод 13 - Рекрут
Recruta
По возрасту я уже рекрут.
Já tenho idade para ser recrutado.
Ты дошёл до новой ступени, рекрут.
Estás a chegar ao próximo nível, recruta.
Но наше прикрытие было развалено И теперь Райан знает, что его новый рекрут не тот, кто он вообразил
- Ninguém ficou ferido... mas o nosso disfarce foi descoberto e agora o Ryan sabe que o seu novo recruta não é bem quem ele imaginava que fosse.
Успокойся, рекрут.
Faz parte do exercício.
Чего "Подразделение" не знает, это то что у меня есть свой человек внутри, Алекс, новый рекрут с темным прошлым.
Mas a Division não sabe que tenho alguém lá dentro : Alex, uma nova recruta com um passado sombrio, que treinei em segredo para resistir ao controlo deles.
Никита, познакомься с Алекс, юный рекрут, которого ты пыталась спасти от служения своей стране пыталась, но потерпела неудачу.
Nikita, esta é a Alex, a jovem recruta que tentaste impedir de servir o seu próprio país. Tentaste e falhaste.
Скажи мне, рекрут - каково это дискредитировать самого главного предателя Отдела?
Diz-me, recruta, como te sentes por teres capturado a maior traidora da Division?
Наш молодой рекрут сказал достаточно.
Uma jovem recruta já falou o suficiente.
Крикс? Но он лишь рекрут, ещё не долбаный гладиатор!
Ainda é um recruta, não um gladiador.
Приезжает рекрут из Денби.
O recruta de Danby vem aí.
Она сказала, что ты говорила ей, что приезжает рекрут из колледжа Денби.
Disse que lhe tinhas dito que o recruta de Danby vinha.
Рекрут, правда, твой друг?
Aprendiz, é teu amigo?
- Нет, его рекрут рекрут, которого Уэйд избил до смерти.
- Quem, o Wade? - Não, o recruta.
Мой рекрут.
A minha recruta.
Когда новый рекрут просыпается в Подразделении, ему говорят, что старая жизнь закончилась.
Quando um novo recruta acorda na Division, dizem-lhe que a sua vida anterior acabou.
Я работал более 10ти лет в Сейхас Рафо Мартинез и партнёры. Я не рекрут.
Eu trabalhei mais de dez anos na empresa Seijas Rafa Martinez e Associados, não sou nenhum principiante.
Брэд Маллин... матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
Brad Mullin, marinheiro estacionado em Dam Neck, Virgínia Beach.
Брэд Маллин, матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
Brad Mullin, marinheiro estacionado em Dam Neck, Virginia Beach.
Глаза вперёд, рекрут! Теперь, слушай внимательно что я скажу.
Olha para a frente e presta atenção a tudo o que eu disser.
Поработаем на этим, рекрут!
Vamos trabalhar nisso, recruta.
Так что, Бут является вашим боссом в этом деле, или мы расскажем миру, что ваш рекрут убит.
Por isso o Booth é o seu chefe neste caso ou vamos afirmar que foi responsável pela morte da sua recruta.
А вот и первый рекрут.
Temos o nosso primeiro recruta.
Если наше маленькое предприятие окажется успешным, нам... Нам понадобятся рекруты с твоим набором навыков. Она - наш первый рекрут.
Se esta nossa pequena aventura está destinada a resultar, nós... precisamos de recrutas com as tuas habilidades.
Сильвия – не рекрут. Она уже коп.
Silva não é uma recruta, ela já é uma polícia.
Рекрут.
Deep-Ando.
Новый рекрут сказал, что мужчина и женщина нас обдурили вместе с Лазо.
O novo recruta disse-lhes que um homem e uma mulher nos tinham traído, juntamente com o Lazo.
Идеальный рекрут для идеального чистильщица.
O recruta perfeito para um agente Topside.
Я не рекрут.
Não sou uma recruta.
Рекрут был убийцей?
O recruta era um assassino?
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ РЕКРУТ хХх
Recruta xXx Activo
Знаешь, ты не первый рекрут, который пытается пробиться наверх, соблазнив инструктора.
Não és a primeira recruta a tentar obter vantagem seduzindo o formador.
Когда рекрут рассекречен, он в опасности даже в своей собственной стране.
Quando uma fonte é desmascarada, não está segura no seu país.
Бывший рекрут следил за нами.
Um antigo recruta andava a espionar-nos.
Ќам нужен рекрут.
Como vai?
Никита Сезон 1, Эпизод 7. "Рекрут".
A Recruta