Ридли Çeviri Portekizce
143 parallel translation
Где Ридли?
Onde está o Ridley?
Ридли, запиши там, пожалуйста, если тебе нечем больше заниматься.
Ridley, aponta aí, se não tens... mais nada para fazer.
Ридли, ещё запиши, пожалуйста.
Ridley, anota de novo.
Хорошо, опусти её, Ридли.
Vá lá, largar.
Что потом, Ридли?
E agora, Ridley?
С вами бог, мастер Ридли.
- Deus o abençoe, Master Ridley
Он стал практически легендарным, как только Ридли Скотт снял его.
Tornou-se praticamente numa lenda. Desde que o Ridley Scott o fez.
√ рэди. ƒуглас " ридли, јмхерст.
Grady, Douglas Triddley, de Amherst.
Есть, есть Хоффман, есть Латона, Ридли, Джэксон...
-... Latona, Ridley... - Ridley.
- Ридли. Вызови сюда Ридли.
Chama-o aqui.
Ридли?
- Ridley?
И мы как будто ожидаем повторения известной сцены из "Чужого" Ридли Скотта.
É como se contemplássemos a repetição da famosa cena de "Alien : o oitavo passageiro", de Ridley Scott.
Ридли может поехать на запад в Денвер.
O Ridley pode ir para Oeste até Denver.
Ридли, иди упакуй счётчики Гейгера и сигнальные огни.
Ridley, porque é que não vais empacotar os contadores Geiger e os foguetes?
Ридли?
Ridley!
Я вместо Ридли.
Vou no lugar do Ridley.
Детектив Ридли.
Detective Ridley.
Мистер Бигсби, детектив Ридли, отдел убийств.
Mr Bigsby. Detective Ridley, Homicídios.
Так, Ридли, ты поедешь с Натали.
Ridley vais com a Natalie.
- Пез и Ридли, вы, ребята, возьмите мою машину.
- Pez e Ridley, levem o meu carro. - Boa ideia.
Я серьезно, Ридли.
Falo a sério, Ridley.
Ридли Скотт.
Ridley Scott.
Детектив Ридли? Меня зовут Сьюзен Майер. И я звоню чтобы кое-кого заложить.
Chamo-me Susan Mayer, estou a ligar para "bufar" uma pessoa.
Детектив Ридли, я могу помочь?
- Detective Ridley. Posso ajudá-lo?
- Детектив Ридли.
- Detective Ridley.
Мисс Ридли, можно вас на пару слов?
Srta. Ridley. Podemos falar?
Здесь растут цветы, мисс Ридли?
Há aqui algum jardim com flores, Srta.
У мисс Ридли неотложные дела, поэтому меня попросили сопровождать вас
Ridley tem muitas obrigações hoje, de maneira que pediu-me que trate de você.
Вдруг это была ловушка, поставленая мисс Ридли?
Seria algum tipo de armadilha, para me apanhar?
Не Ридли, не Хаксби или Джелф
Não Ridley, ou Haxby ou Jelf.
И мисс Ридли
Huxley e a srta. Ridley.
- Ридли Скотта. Он полагает, "Прыгающие в дым" более выразительное название, чем "Девять храбрых душ".
E ele acha que "Saltadores do Fumo" é um título mais chamativo do que "Nove Almas Corajosas".
Эй. Привет, Ридли, что-то вы неважно выглядите.
Ó amiguinhas, não estão com muito bom aspecto...
Вот, смотри, какие он ростки пускает. Дэйви, это я Ридли говорю.
Têm de levar uma destas...
- Ридли.
- Ridley.
Ридли, кто-нибудь еще выжил?
Ridley, você viu mais algum sobrevivente?
Ридли!
Ridley!
Ридли.
Ridley.
Ридли
Ridley.
Ридли принес мне парус.
Ridley me trouxe uma vela.
Ридли.
Ridley. Saiam.
Я с трудом узнал моего старого друга Ридли.
Eu mal reconheço meu velho amigo Ridley.
РИДЛИ : Капитан? .
Capitão?
Ридли : В раю? .
Paraíso?
Это как "Чужой", классика Ридли Скотта.
É como Alien, o clássico de Ridley Scott.
Ну, об этом мы можем судить сейчас, но каковы бы ни были эти алмазы для финансирования, Ридли был проводником, курьером. Не больше.
É o nosso melhor palpite, mas o que quer que aqueles diamantes financiavam, o Ridley era o canal, o correio.
Ридли был экспедитером в посольстве и молодая вице-консул по имени Вивиан Лонг
tem sido uma jovem vice-cônsul chamada Vivian Long. Despachante?
Ну, Ридли мы вывели из строя они будут нуждаться в новых курьерах
Bem, com o Ridley inactivo, vão precisar de um novo correio.
Твое прикрытие делает тебя идеальным кандидатом вместо Ридли
O teu disfarce faz de ti a candidata perfeita para ocupar o lugar do Ridley.
- Ридли, убери.
Ridley, podias?
Дон Ридли
- Don Ridley.