Ролан Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Эм, Ролан Барт был французским философом, и знай вы хоть что-то об истории двад...
Roland Barthes foi um filósofo francês. E se soubesse algo sobre a história da...
- Слушаю, Ролан.
- Pode falar.
- Меня Ролан ждет.
- Tenho um compromisso com Roland.
Ах, Ролан Kогда вернёшься?
Vai voltar tarde?
- Это был Ролан?
- É o Roland?
Ролан! Прошу! Этого оставь мне!
Roland, deixa este para mim.
Эй! Ролан! Черный - седьмой раз!
Preto sete vezes seguidas!
Эй, Ролан! Я бы сел в эту колымагу только за отдельную плату!
Se fosse eu, não arriscaria.
- Я даже могу заплатить тебе, Ролан. - Мне?
Vou te pagar também...
Ну, а мы - уже богачи. Наше состояние, верно, Ролан?
Agora temos propriedades.
Ролан!
Roland,
Ролан! У тебя есть сигареты? Дай ему.
Quer um cigarro?
Ролан, иди сюда.
O que são essas?
- Месье Ролан? - Да?
Senhor Roland...
Месье Ролан, а ведь я тоже нашел клад.
É! Roland, também encontrei um tesouro!
Послушай, Ролан. Я еду в Париж.
Voltarei a Paris.
Ролан.
Roland!
- Ролан!
- Roland!
Ролан.
Roland.
- Ролан...
- Roland!
Всё в порядке, Ролан.
Não há problema, Roland.
Ничего. Ролан говорит, что я нормальный.
O Roland disse-me que eu sou normal.
Ролан, мы готовы.
Roland! Estamos prontos.
Это Ролан.
Alô, é o Roland.
Сегодня утром, директор Управления музеев Франции Ролан Пикар, должен был провести в Лувре пресс-конференцию.
O Director do Museu Nacional francês tinha agendado uma conferência de imprensa, esta manhã, no Louvre.
Я как-то раз сыграла сет на стадионе Ролан Гаррос - - Открытый чемпионат Франции.
Joguei um set no Estádio de Roland Garros.
Ролан Зал, главарь банды Безумные 10-е.
Rolan Zahl, líder do Mad-10.
Возможно, если Ролан действительно хотел...
Talvez... - o Rolan realmente quisesse...
Говоришь, что Ролан прихлопнул не того парня?
Está a dizer que o Rolan matou o tipo errado?
Порочного ублюдка по имени Ролан Зал.
Um inescrupuloso desgraçado, chamado Rolan Zahl.
некто Ролан Зал.
Rolan Zahl.
Уверен, Ролан Зал обо всем побеспокоился.
Tenho a certeza que o Rolan Zahl está a cuidar de tudo.
Ролан Барт был французским философом, и знай вы историю двадцатого...
Roland Barthes foi um filósofo francês. E se soubesse algo sobre a história da...
Ролан становился всё более жестоким и разъярённым.
"Roland de uma maneira ainda mais cruel, me força."
Ролан!
Roland!
Ролан становился всё более жестоким и разъярённым. "
"Roland de uma maneira ainda mais cruel, me força."