Роллы Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и...
Porque a mãe continua a enviar doces, que lhe aumentam os níveis de açúcar, e por isso...
Хорошо. Я возьму упаковку жареного цыпленка, колбасы. Роллы, шоколадное мороженое...
está bem. sim eu levo pernas, de frangos, com extra pele... bolos, chocolate com natas- para de chatear a minha "Blanche"!
- Роллы? - Хм.
Rolinhos?
Спринг-роллы.
Crepes. Lip.
Может, роллы с крабом?
Um crepe de caranguejo, talvez?
Ну, ладно. Сейчас я тебя изрублю на гигантские калифорнийские роллы!
Vou cortar-te como um crepe chinês!
Ладно, итак, я взял три свои любимые вещи,... Такос Махи с ананасом, Португальские роллы с желе гуавы.
Então, trouxe os meus três preferidos, tacos Mahi com ananás, carcaças com geleia de goiaba.
У Howard Johnson такие вкусные роллы.
Têm sandes deliciosas, no Howard Johnson.
Хар-гоу, роллы...
"Har Gua", crepes de chalota,
Спагетти болоньезе из МадЕо, острые роллы из тунца из КацУя и пюре с лобстерами из МАстрос.
Esparguete à bolonhesa do Madeo, rolos de atum picante do Katsuya e puré de lagosta do Mastro's.
Пойду достану роллы, а то сгорят ведь.
Melhor comerem isso antes que queime.
Надеюсь ты любишь крабовые роллы.
Sushi. Espero que gostes de rolos de caranguejo.
Теперь, яичные роллы, Рикки Дювал подвозит её, и скрываясь, она становится Брендой.
Agora, nos crepes de ovo, o Ricky Duval dá-lhe boleia. E num estado de fuga, ela transforma-se em Brenda.
И твои любимые страшненькие роллы.
E este é o teu preferido. Um gimbap feio.
- Из-за таких долбоебов, как Вы, мы все будем жрать роллы из омлета и говорить, как узкоглазые.
- Por causa de imbecis como você temos de comer ovos empanados e falar enviesado.
Итак, у нас есть спринг роллы в ассортименте.
Muito bem, aqui está um variado de Rolinhos de Primavera.
Это роллы.
São rolos.
Столько голодранцев из Джорджии, нападающих.. .. на яичные роллы и курицу, ещё не видели.
Nunca viste tantos parvos a comerem crepes, e galinha agridoce, durante a tua vida toda.
Как вам роллы с тунцом?
Como é o rolo de atum?
Да. В этот раз только чёрствые роллы.
Roubei, e não sobrou nada além de alguns miolos sujos e um monte de contusões.
Если не получу диплом, всю жизнь буду помогать отцу делать роллы.
Se não receber o diploma, vai ajudar o seu pai a fazer rolos a vida toda.
Роллы...
Rolls...
Но только не яичные роллы, с ними та же проблема.
Crepes também não pode ser, por causa do mesmo problema.
Эти весенние роллы просто восхитительны!
Estes crepes estão fantásticos.
Да, но там подают не только роллы и печенья с предсказаниями.
Sim, mas é mais do que crepes chineses e bolinhos da sorte.
Яичные роллы, ло-мейн, печенье с сюрпризом.
Ovos, lo mein, rebuçados da sorte.
Эти спринг роллы и рядом не стояли со спринг роллами из Лок Синг.
Os crepes chineses daqui nem parecem os do "Lok Sing".
Японцы приезжают в Даллас не за коктейлями из креветок, украшенными как роллы.
Os japoneses não vêm a Dallas para comer um cocktail de camarão disfarçado de sushi.
У вашего друга Роллы там есть кореша.
O seu amigo Rolla, tem irmãos de rua lá.
Тебе не понравится то, что я тебе скажу, Призрак. Ты был прав насчёт Роллы.
Tinhas razão sobre o Rolla.
Что касается Лобоса, я знаю, что у Роллы давняя вражда с Руизом.
E quanto ao Lobos, eu sei que o Rolla tem historial com o Ruiz, porcarias antigas.
Коронер нашёл виски в желудке Роллы.
O médico-legista encontrou whisky no estômago do Rolla.
Смерть Роллы теперь официально дело полиции, как и Анибала.
Agora, a morte do Rolla é, oficialmente, um caso da Polícia de NY, tal como o Anibal.
Томми, у меня все легкие в швах, потому что сучка Роллы попала на волосок от сердца.
Tommy, tenho pontos a segurar os meus pulmões porque a vadia do Rolla errou o meu coração por pouco.
Я был прав насчёт Роллы, верно?
Eu tinha razão relativamente ao Rolla, não tinha?
Я ем только роллы "Калифорния".
O único sushi que eu faço são os rolinhos da Califórnia.
Аватар Аанг был большим поклонником моих роллов с водорослями, так что я назвал их "Роллы Аанга".
- Só vai demorar um segundo. O Avatar Aang foi um grande fã dos meus enrolados de alga. Por isso chamei-lhes :
Ты забыла роллы?
Esqueceste-te dos "egg rolls", não foi?
Мне нужен тихий вечер, наедине с моей соседкой, поедая роллы из яиц.
Apenas preciso de uma noite tranquila com a minha amiga, a comer "egg rolls". Sophia?
Кто хочет роллы с корицей?
Quem quer pão de canela?
Там столько классных вещей, Зои... роллы из лобстеров, Кеннеди.
Há tanta coisa interessante lá em cima, Zoey... sandes de lagosta, Kennedys.
- Найду эту сучку Роллы – убью ее.
Quando eu encontrar a cabra que o Rolla contratou, mato-a.
Для всех, для Роллы тоже.
Todos eles. O Rolla também.
- Парень, который взял РСК после Роллы, КьюДабс, тоже мертв.
O tipo que liderava os RSK depois do Rolla, o QDubs, também está morto.
Возможно, Призраку такая замена Роллы не понравилась.
O Ghost eliminou o Rolla. Podia não gostar do substituto.
Эти ублюдки тебя и так достали с убийством Роллы.
Os cabrões não te largavam por causa da morte do Rolla.
И раньше, и когда назвал имя Роллы.
Naquele tempo e agora.
Спринг-роллы?
Rolinhos de primavera?
Принеси мне весенние роллы.
Traz-me crepes.
Ты был прав насчёт Роллы.
Tinhas razão sobre o Rolla. Lamento que as coisas tenham acontecido assim, G.
Убийство Роллы даёт новую зацепку.
- O homicídio do Rolla é uma nova pista.