Рондо Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
Vou tocar uma música de Mendelhson. "Rondo capriccioso, Opus 14".
Я буду скучать по вам, когда свалю из этой дыры с прекрасной Большой Рондой.
Vou sentir a vossa falta quando der cabo desta cidade... Com a lindíssima Big Rhonda.
Лео, спасибо, что разрешил мне снять Фотохат для свидания с Рондой.
Leo, obrigado por me deixares usar o Fotohut... para o meu encontro com a Rhonda.
Фез как раз говорил мне о... какой-то там у беде у тебя с Рондой.
O Fez estava a contar-me sobre um problema que tens tido com a Rhonda.
С Рондой, знаешь, это может и сработает.
Com a Rhonda é capaz de resultar.
Кто бы говорил, РОНДО.
Olha quem fala, Rondo.
Мне было 23, и это было с 45-летней разведенной подругой моей матери, Рондой.
Tinha 23, e foi com a amiga da minha mãe de 45 anos, divorciada, Rhonda.
Я должен извиниться перед Рондой, мне нужно придумать, что сказать.
Tenho que pedir desculpa à Rhonda e pensar no que vou dizer.
Я только что разговаривал с Рондой о том, насколько коротка жизнь, и сколько есть возможностей.
Tenho falado com a Rhonda sobre a vida ser curta e sobre haver outras opções.
Нет, подождите. В тот раз, я был с Рондой...
Nessa hora, estava com a Rhonda...
Что случилось, Рондо?
O que há, Rondo,?
Ты хочешь исчезнуть отсюда вместе с Рондо.
Queres sair daqui com o Rondo.
Эй, Ванилла, если будет нужна помощь, ты можешь найти Рондо.
Ei, Vanilla, se precisares de ajuda, vem procurar o Rondo.
Уходи, Рондо.
Vai-te embora, Rondo.
Рондо, просто скажи, что ты видели.
Rondo, diz-me o que viste.
Старый Рондо кое-что видел.
O velho Rondo viu algo.
Пойдем, Рондо.
Vamos, Rondo.
Знаешь что, Рондо?
Sabes que mais, Rondo?
Вы с Рондой правда верите, что я должен разделить вину какой-нибудь маленький кусочек вины за измену Маккензи?
Você e a Rhonda acham mesmo que tenho parte da culpa ou uma pequena parte da culpa de a Mackenzie me ter traído com o Brian?
Я стою рядом с детективом Рондой Боуни... которая ведёт расследование, и она...
Estou mesmo ao lado da Detective Rhonda Boney, que é a investigadora chefe e ela...
Что ты сделала с Рондой?
O que fizeste à Rhonda?
Но ужин с Рондой в силе.
Mas janto com a Ronda.
С Рондой? - Что-то сомневаюсь.
- Não me parece.
У вас с Рондой...? - Да.
- Tu e a Rhonda?
Я купил им с Рондой особняк на шесть комнат на заливе.
Se eu cantasse a verdade, os fãs viravam-se contra mim.
Мировые лидеры, как, например, глава Всемирной организации здравоохранения Хавьер Альварез, а также звезды вроде Дэниела Редклиффа собрались на мероприятии "Исцели Мир", спонсируемом меценатом Рондой Джордж.
Líderes de todo o mundo, como o director da Organização Mundial de Saúde, Javier Alvarez, e celebridades como Daniel Radcliffe, reuniram-se no CuraOMundo, um evento patrocinado pela filantropa Rhonda George.
Рондо.
O Rondo.
Рондо убили.
O Rondo está morto.
Вам надо поговорить с Рондой Метьюз.
Falem com a Rhonda Matthews.
С Рондой всё в порядке, она сильная.
A Rhonda está bem.
- Мы продолжим продвигать дизайны, которые вы видите здесь, в память о Камилле, с Рондой Лайон в качестве креативного директора.
Vamos manter as criações que aqui veem hoje em honra da Camilla, com Rhonda Lyon como nova diretora criativa.
А мы с Рондой могли бы прогуляться.
- Nós podemos ir dar uma volta.
- С Рондой виделся?
- Falaste com a Rhonda?
- Кажется, они с Рондой там.
- Penso que está com a Rhonda.
- С Рондой.
Com a Rhonda.
- Так ты вел бизнес с Рондой, а я не Ронда.
Era assim que tu e a Rhonda faziam, mas eu não sou a Rhonda.