English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Роузи

Роузи Çeviri Portekizce

101 parallel translation
- Роузи?
- Rosie?
Единственный самолет в Нуутсаке принадлежал полу-летчику, полу-аферисту и торговцу недвижимостью по имени Роузи Литл.
Está muito melhor, muito melhor, Francis, continua a praticar.
Ты куда? Роузи!
Aventura, Tyler!
Улетай, Роузи!
Eu não te quero cá!
Роузи, ты ведь кормишь его в шесть часов?
Lucy! Não tens de lhe dar de mamar às 6 : 00h.?
Роузи, будь умницей, поменяй лёд.
Só te vamos foder um pouco.
Иди сюда, Роузи, у меня есть для тебя кое-что большое.
Qual se passa, Rosie? Tens medo da minha picha?
Нет, Роузи.
Não, Rosie.
Меня зовут не Роузи, а Мейбл.
Não me chamo Rosie, chamo-me Mabel.
Кстати, директор-распорядитель, Роузи, говорит, что они организуют поездку в город.
A directora das actividades, a Rosie, diz que estão a organizar uma viagem à cidade.
Прости, Роузи.
Desculpa, Rosie!
Помаши ему на прощание, Роузи.
Dá-lhe algum, Rosie, que ele está de saída.
Да, Роузи О'Доннел это то, что надо.
Vou só abrir a minha agenda. Meu Deus!
Роузи Букен.
Rosie Buchan.
Чтож... какова твоя история, Роузи Букен?
Então... qual é a tua história, Rosie Buchan?
Но когда она об этом говорила, когда Роузи говорила, я хотел бегать и прыгать на её прекрасных, сладких губах.
Mas quando ela falou dela, quando a Rosie falou, só me apetecia correr e saltar para dentro daquela sua boca vermelha.
Роузи.
Rosie.
Я стремился к Роузи.
Eu aspirava pela Rosie.
Я понимаю, не так много смысла иметь автомобиль, если ты не можешь управлять им, но Фрэнк тебе не поможет. Я надеялся на Роузи.
Eu esperava pela Rosie.
Роузи не хочет здесь находиться, и я попрошу маму приехать и помочь с Максом.
A Rosie não estará aqui, e tens a minha mãe pode vir ajudar-te com o Max.
Роузи не пришла домой во вторник.
A Rosie não voltou para casa na terça-feira.
Макс, Роузи, Иэн, да. Что еще?
Max, Rosie e Ian.
Ты... ты познакомилась с Роузи?
Conheces-te a Rosie?
Не стесняйся, Роузи.
Não sejas tímida, Rosie.
Я Роузи.
- Sou Rosie.
Это сумка Роузи, я захватил эту вещицу для нее.
Isto é o saco da Rosie e comprei-lhe isto. - Uma coisinha.
Она всего лишь немногим старше Роузи. И она сохраняет эту семью от распада... мать и отца... так же, как...
Ela é um pouco mais velha que a Rosie e tem mantido a família unida, a mãe e o pai, de um modo que...
И потом родился Иэн, затем - Роузи и Макс.
Depois o Ian nasceu, depois a Rosie e o Max.
Да, я обедал с детьми в прошлое воскресенье, и Роузи спросила меня о моем деле.
Eu estava a almoçar com os miúdos no domingo passado e a Rosie perguntou-me sobre o caso.
Роузи.
Rosie?
- Ты мне тоже, Роузи.
- Também gosto de ti, Rosie.
Роузи, просто глядя на тебя, я полюбил твою маму.
Só por te conhecer, Rosie, neste momento, adoro a tua mãe.
- Роузи.
- Rosie.
Не надо фотографировать, Роузи.
Não precisas de tirar uma foto, Rosie.
Да, Роузи?
Certo, Rosie?
Соберитесь вокруг Роузи.
Rodeiem a Rosie.
Дункан, ты бы видел Роузи.
Duncan, devias ter visto a Rosie.
Роузи, смотри!
Vem cá, vê!
Это Роузи, моя дочь.
Esta é a Rosie, a minha filha.
Речь идет о Роузи.
Trata-se da Rosie.
Роузи 7 лет.
A Rosie tem sete anos.
Ладно, мы с Роузи пойдем к тиграм и дадим им воды.
Então, eu e a Rosie vamos ao cercado dos tigres dar-lhes água.
- Это Роузи.
- Eis a Rosie.
Наверное, Роузи больше похожа на твою жену, а Дилан на тебя, и поэтому ты так крут с ним.
Creio que a Rosie se parece mais com a sua mulher e o Dylan consigo, é por isso que é tão duro com ele.
Ты изменил жизнь Дилана и Роузи.
Mudaste as vidas do Dylan e da Rosie.
Это отличная мысль, Роузи.
Espera.
Спасибо, Роузи.
Podemos passear.
В чем дело, Роузи?
Obrigado, Rosie.
- Нет, нет. Поет Роузи : В этот раз решай сама
Desta vez decide que te vais abrir
У неё тело Лары Крофт, надутые губки Джилл Валентайн из Обители Зла, и откровенная эротичность Роузи О'Доннел.
Magia triste. Se alguém escrever um livro sobre Doug Henning, é o título perfeito.
Боже, как бы я хотел нагнуть Роузи О'Доннел через кухонный стол... и разрешить ей есть всё, что она захочет.
- Hayley, acho que restamos tu e... - Não. Está certo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]