Рубин Çeviri Portekizce
114 parallel translation
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом из серег королевы Елизаветы ".
Entre as suas pedras preciosas está o rubi do Príncipe Negro... do tamanho de um ovo de galinha, a safira Stuart que estava... entre as jóias que James II levou quando fugiu para a França... e os diamantes e pérolas dos brincos da Rainha Elizabeth. "
Рубин тебя уволил.
O Rubin te despediu. O quê?
Не надо слов, Рубин.
Poupe o discurso, Rub.
Много столетий назад их король променял горы золота на рубин.
Na aurora do tempo, o seu antigo rei trocou uma montanha de ouro por um rubi.
И рубин передавался из рук в руки от поколения к поколению.
E o Rubi passou de mão em mão de geração em geração.
- Твой рубин? - Да.
Sim.
- Где он спрятал рубин? - У цитрусового дерева.
- Onde é que ele escondeu o rubi?
Где магический рубин?
Onde está o rubi mágico?
Рубин!
O Rubi!
- Ну, где рубин?
Onde está o rubi?
Кэнэри сказала, что рубин будет здесь!
A Canary disse que o rubi estaria aqui! - Onde?
Чайна? Рубин!
O Rubi!
Рубин.
Onde está o rubi?
Разве рубин не у тебя?
Não tens o rubi?
Я сказал тебе взять рубин!
- Pensei que tinhas o rubi.
Ты никогда не получишь рубин.
Nunca porás as tuas mãos no rubi.
Только глаза орла могут смотреть на рубин,
Apenas os olhos de uma águia consegue olhar para o rubi.
Мы достали рубин Ой, что-то изменилось в камне.
Temos o rubi! Mas deve estar amaldiçoado... Porque se transformou em pedra.
- Извините, мистер Рубин.
- Desculpe, Sr. Rubin. Escapou-e.
Это рубин.
Um rubi!
- Alan Чертовски Рубин.
- O maldito Alan Rubin.
Это был Алан Рубин и его жена в этом такси.
Alan Rubin e a mulher iam naquele táxi.
Это их работа, чтобы сохранить миссис Рубин.
É trabalho deles salvar Sra. Rubin.
Г-жа Рубин?
Sra. Rubin? Sra. Rubin?
Г-жа Рубин!
Sra. Rubin!
Лишь тот, в чьих жилах течет кровь королей, сможет вернуть рубин.
Só alguém de sangue real poderá restaurar o rubi.
Конечно, и так же поступили Рубин и Саммерс.
Claro, tal como o Rubin e o Summers.
Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
o campeão que mudou a lei que permitiu que os bancos comerciais entrassem em novas áreas tal como o banco de investimentos e produtos de seguros exóticos.
После ухода из администрации Клинтона, Рубин работает на Ситигруп, зарабатывая более, чем 115 миллионов долларов.
Depois de deixar a administração Clinton, o Rubin trabalhou para a "Citigroup" ganhando mais que 115 milhões de dólares.
Посреди всего этого, его толкнули и он вылетел за борт. Он доплыл до берега, нашел пещеру, в пещере был храм, а в храме он нашел рубин под названием
De alguma forma, no meio da confusão, foi empurrado borda fora e nadou até à margem e encontrou uma gruta, dentro da gruta era um templo... e no templo havia um rubi chamado...
Алый рубин Ситторака.
- A Jóia Púrpura de Cyttorak. Sim.
Алый рубин Ситторака это камень, который нашел Кейн Марко нашел в номере 12 "Людей Х"
A Jóia Púrpura de Cyttorak? É a pedra que o Cain Marko encontra no X-Men no 12.
Рубин.
Um rubi.
Да уж, гигантский рубин.
Sim, um rubi gigante.
Но я не знала про рубин. А если бы узнала, я бы настояла на усиленной охране.
Eu não sabia nada acerca do rubi, e se soubesse, teria insistido para ter mais segurança.
Этот рубин - национальное богатство.
Esse rubi é um tesouro nacional.
Это остатки краски от рисунков на предмете, в который был помещен рубин.
São restos das pinturas da caixa que continha o rubi.
Я хотел вкрыть его, достать рубин и снова его закрыть.
Ia entrar à socapa, tirar o rubi, e voltar a fechá-lo.
Никто даже не догадывался, что рубин находился внутри.
Ninguém sabia sequer que o rubi estava lá dentro.
Администрация Клинтона приходит в исступление, и, в частности, Ларри Саммерс, а также Рубин.
A administração Clinton fica furiosa, e, nomeadamente, o Larry Summers, mas também o Rubin.
Боб Рубин из "Голдмэн Сакс", администрация Клинтона и Ситибанк.
O Bob Rubin, da Goldman Sachs, da administração Clinton e do Citibank.
Восточный жемчуг, бриллианты, рубин.
Pérolas orientais, diamantes, um rubi perfeito.
Я его подобрал для тебя... в Бирме. Рубин.
Uma coisa que encontrei na Birmânia, este rubi.
Так почему это не сделано, мистер Рубин?
Então porque não está feito, Sr. Rubin?
Найдите его, мистер Рубин. Иначе завтрашний закат будет для вас последним.
Encontra-o, Sr. Rubin, ou o pôr-do-sol de amanhã será o teu último.
Похоже на рубин.
Parece um rubi.
Где рубин?
Onde está o rubi?
Где рубин? В смысле?
Que queres dizer?
Рубин Фрит
Vamos lá.
М-р Рид, звонили Рубин и Данн.
Telefonaram da Rubin e Dunn.
Каждый рубин - звезда.
Juntas elas formam um mapa das abadias.