Руслан Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Полковник Руслан Червонцев.
Coronel Ruselin Chernovchev.
Знала, что ты расстроишься. Руслан, она хочет, чтобы ты приехал.
Ela sabia que ias ficar perturbado, mas Ruslan, ela quer que venhas.
Ты, вероятно, Руслан - автор криминальных книжонок.
O gajo que escreve os livros ranhosos.
Руслан, скажи, что случилось?
Ruslan, conta-me o que aconteceu?
Ты опасный человек, Руслан.
És um homem perigoso, Ruslan.
Руслан из Лос-Анджелеса.
Ruslan de L.A.
Руслан. Пожалуйста...
Por favor, Ruslan.
Если б Руслан замочил тебя, чтобы он нашёл?
O Ruslan revistaria o teu amigo drogado, que teria ele encontrado?
А этот Руслан?
E então este gajo, o Ruslan?
Руслан, ты пишешь книги?
Escreves livros Ruslan?
Если появится Руслан, Попридержите его...
Não é de pensar que o Ruslan o seja, se ele vier à minha procura.
Детектив Норин? Это Руслан.
Estou, detective, é o Ruslan.
Руслан уже там.
O Ruslan já está lá.
( Диктофонная запись : ) "Детектив Норин? Это Руслан."
Estou detective, é o Ruslan.
Выходи, Руслан! Разберёмся по-мужски!
Mostra-te Ruslan, anda lutar como um homem de verdade!
Руслан!
Ruslan!
Его зовут Руслан Денисов.
Chama-se Ruslan Denisov.
Но в последнее время Руслан не держит слово.
Mas, ultimamente, o Ruslan tem quebrado promessas.
Руслан - преступник.
O Ruslan é um criminoso.
Руслан.
- Ruslan.
Руслан, пока он жив, он стоит дороже.
Ruslan, ele é mais valioso vivo do que morto.
Руслан, можно разыграть эндшпиль, который ты не видишь.
Ruslan, há aqui uma jogada final que ainda não estás a ver.
Ты можешь управлять этой страной, Руслан.
Podias liderar este país, Ruslan.
Он нашел вирусную программу, которая копировала её письма и пересылала их на другой адрес, принадлежащий человеку по имени Руслан Краснов.
Descobriu um worm que lhe copiava o correio e o enviava para um homem chamado Ruslan Krasnov.
Конечно, кроме того, что Руслан несет пожизненное заключение в тюрьме под российским Санкт-Петербургом.
Se não estivesse já a cumprir pena perpétua numa prisão de segurança máxima perto de São Petersburgo.
С большим трудом мне удалось установить исполнителя, наёмного убийцу по имени Руслан Краснов.
Com finesse, descobri o nome do atirador. Um mercenário chamado Ruslan Krasnov.
Несколько недель назад Руслан Краснов пропал из тюрьмы в России.
Há umas semanas, Ruslan Krasnov desapareceu de uma prisão russa.
Идёт розыск беглого заключённого по имени Руслан Краснов.
Há uma caça a um prisioneiro em fuga, Ruslan Krasnov.
Руслан - только исполнитель, не он организатор этого покушения на убийство.
O Ruslan foi só quem disparou, não quem arquitectou a tentativa de assassinato.
Руслан Краснов.
Ruslan Krasnov.
Последний шанс, Руслан.
Última oportunidade, Ruslan.
Это ведь Руслан Краснов? Да.
Este é o Ruslan Krasnov, certo?
Здание его фирмы подорвал Руслан Краснов.
O Ruslan Krasnov fez explodir o edifício dele.
- Это Руслан. - Володя.
Este é o Ruslan.
Руслан.
Ruslan.
Стивен Сигал в фильме "Руслан"
DRIVEN TO KILL RUSLAN
Руслан, будь осторожен.
Tem cuidado, Ruslan.
Руслан?
Ruslan?
Вот Руслан, которого я помню.
Este é o Ruslan de quem me lembro. E se te vires num beco sem saída?
Руслан, я любил её.
- Eu amava-a, Ruslan.
Руслан в комнате.
O Ruslan está nas traseiras.
Руслан!
Rouslan!