English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Рутбир

Рутбир Çeviri Portekizce

22 parallel translation
Да и пока ходишь... Поищи там рутбир с мороженым. Это было бы чудесно.
Já que vais sair se pudesses trazer-me uma cerveja sem álcool, seria óptimo.
Я не пробовал рутбир с мороженым семнадцать лет.
Não bebo uma cerveja destas há 17 anos.
Рутбир.
Cerveja de raiz.
Рутбир.
Isto é cerveja de raiz.
Не нравится мне рутбир.
Não gosto de cerveja de raiz.
— Мне не нравится рутбир!
- Não gosto de cerveja de raiz!
Парень, никто никого не ударял. Да, хорошо продолжайте смешивать рутбир с прекрасным виски,
Continue a misturar sumo com bom uísque, que isso muda.
- Рутбир.
Sumo.
Ещё она сказала, чтобы вы мне купили пиццу с пеперони и рутбир.
Então ela disse você compraria um pedaço pizza e cerveja para mim.
Э, нет, но у них по прежнему есть минералка и рутбир, но мой сосед Кори, время от времени крадет виски
Não, ainda servem água e cerveja sem álcool, mas o meu colega de quarto, traz whisky de vez em quando.
Она его обожала. Рутбир?
- A cerveja sem álcool?
- Таппер, мне рутбир! - Иду!
- Tapper, quero uma cerveja.
Если не найдём, то как ты смотришь на рутбир?
Se não encontrarmos, contentas-te com uma cerveja preta sem álcool?
Тебе только рутбир ( шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав ).
Fica-te pela cerveja sem álcool.
Рутбир для тебя, приятель.
Refrigerante para ti, amigo.
Я уже пописал перед тем, как придти... Я брал рутбир с ланчем.
- Bebi um refrigerante ao almoço.
Сколько стоит рутбир?
Quanto custa uma root beer?
Рутбир для всех!
Uma rodada de root beer para a mesa...
Рутбир?
Cerveja sem álcool?
Рутбир с мороженым.
Uma cerveja sem álcool...
Рутбир!
Cerveja de malte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]