English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Рэйбен

Рэйбен Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Рэйбен здесь, сэр!
- Reiben, às ordens!
Эй, Рэйбен, Рэйбен, Рэйбен, где твой пулемёт?
Reiben, onde está a tua Browning?
Рэйбен сзади, сэр!
- Reiben de volta, meu capitão!
Рэйбен, Меллиш, давайте повоюем!
Reiben, Mellish, abram as hostilidades.
Рэйбен, подумай о матери этого парня.
Reiben, pensa na mãe do desgraçado.
Рэйбен, обрати внимание.
Presta atenção, Reiben!
С тобой я трепаться не собираюсь, Рэйбен.
A ti não. Sou capitão.
Более того... я искренне разделяю скорбь матери рядового Джеймса Райана и я горю желанием отдать жизнь и жизни моих людей, особенно твою, Рэйбен, чтобы облегчить её страдания.
"Além do mais, sinto um sincero pesar " pela mãe do soldado James Ryan " e estou disposto a dar a minha vida e a vida dos meus homens,
Рэйбен, вы вчетвером - идите.
Reiben, vocês quatro avancem.
Рэйбен, Капарцо.
Reiben, Caparzo. O básico :
Рэйбен, а капитан сам откуда?
De onde é o capitão?
Рэйбен... так ты даже не знаешь где он в школу ходил?
Reiben, não sabes sequer onde ele estudou?
Может, заткнешься, Рэйбен, а?
E se te calasses, Reiben?
Рэйбен, на базе огня.
Reiben, fogo contínuo.
Рэйбен, держи его! А!
Reiben, segura-o!
Он военнопленный, Рэйбен.
- É prisioneiro de guerra, Reiben.
Рэйбен, вставай.
- Levanta-te.
Рэйбен прав.
O Reiben tem razão.
Рэйбен, замани их сюда.
Reiben, monta-te no coelho.
Дэнни Рэйбен был вашим братом, да?
O Danny Rayburn era seu irmão, não era?
Рэйбен. Пошли, сержант. Вперёд!
Sargento, avance!
Рэйбен. Понюхай ногу у того парня.
Cheira essa perna.
Рэйбен, вернись в строй.
Não vires as costas ao teu capitão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]