Сиско Çeviri Portekizce
637 parallel translation
Мне также оставили Сиско верного скакуна, который вынес меня в тот день из под обстрела.
Para além disso, deram-me o Cisco, o cavalo de confiança, que me levou através do campo.
Ну же, Сиско.
Vá, Cisco.
Особенно мои ежедневные рекогносцировки верхом на Сиско.
Principalmente das minhas saídas com o Cisco.
Кроме Сиско, он единственный, кто составляет мне компанию.
À parte disso, Cisco tem sido a minha única companhia.
Два-Носка, подобно Сиско, стал надёжным другом.
O Par de Peúgas, tal como o Cisco, tornou-se meu fiel amigo.
Иди сюда, Сиско.
Anda cá, Cisco.
- Мостик - Сиско.
- Ponte a Sisko.
Коммандер Бенджамин Сиско.
Comandante Benjamin Sisko.
- Я - Бенджамин Сиско.
- O meu nome é Benjamin Sisko.
- О'Брайан - коммандеру Сиско.
- O'Brien para Comandante Sisko.
Кира - Сиско.
Kira para Sisko.
Если у вас проблема, свяжитесь с коммандером Сиско.
Se tiver algum problema, fale com o Comandante Sisko.
Я коммандер Бенджамин Сиско, офицер Объедененной Федерации Планет.
Sou o Comandante Benjamin Sisko da Federação Unida de Planetas.
Мы начинаем спасательную операцию по поиску коммандера Сиско, но должны перенастроить наши сенсоры для успешной работы в условиях, о которых сообщила лейтенант Дакс.
Estamos a preparar uma missão de salvamento para o Comandante Sisko, mas primeiro temos de recalibrar os sensores de navegação para as condições relatadas pela Tenente Dax.
Или что это ваш коммандер Сиско не договаривается о их технологии.
Ou que o vosso Comandante Sisko não esteja a tentar adquirir a tecnologia deles?
Станционный Журнал, Коммандер Бенджамин Сиско.
Diário da Estação, Comandante Benjamin Sisko.
- Башир - Сиско.
- Bashir para Sisko.
- Сиско слушает.
- Aqui é Sisko.
Я нужен Сиско на мостике.
Sisko precisa de mim em operações.
Слушайте, Сиско, я офицер службы безопастности, хороший, но это не дает мне права помогать вам управлять станцией.
Eu sou oficial de segurança, dos bons, isso não me qualifica, a ajudá-lo a administrar as operações da estação
Лучше позвольте ей идти, Сиско.
E melhor deixá-la ir, Sisko.
Это Сиско.
Aqui é Sisko.
Сиско заражен.
Sisko foi afectado.
Башир вызывает Сиско. Сиско слушает.
- Bashir para Sisko.
Связи с Сиско так и нет? Ещё нет.
- Ainda não há contacto com o Sisko?
Когда они услышали, что Сиско отправился с ней в червоточину...
Quando o Sisko a levou para a fenda...
Я командующий Бенджамин Сиско.
Sou o Comandante Benjamin Sisko.
Если катер Сиско в этой системе мы сможем засечь флуктуации петли гистерезиса.
Se o runabout do Sisko estiver aqui, podemos detetar uma flutuação na curva de histerese.
Бенджамин Сиско, командующий космической станцией Федерации.
Benjamin Sisko, Comandante de uma estação espacial da Federação.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско. Вы меня слышите?
Rio Grande para Sisko.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- Rio Grande para Sisko.
- Я - коммандер Бенджамин Сиско, ОФП.
Sou o Comandante Benjamin Sisko, da Federação Unida de Planetas.
Говорит коммандер Бенджамин Сиско, Объедененная...
Fala o Comandante Benjamin Sisko da Federação...
- Приказ Сиско.
- Ordens do Sisko.
Коммандер Сиско хочет извинится за то, что помешал вашей охоте.
O Comandante Sisko quer que compreendam que lamentamos ter interferido na vossa caçada.
Меня зовут коммандер Сиско.
O meu nome é Comandante Sisko.
Гал Дукат связался с коммандером Сиско сразу после случившегося.
O Gul Dukat ligou ao Comandante Sisko logo a seguir ao incidente.
Просто скажи коммандеру Сиско, что ты предпочитаешь.
Deves dizer o que queres ao Comandante Sisko.
- Комцентр - Сиско.
- Ops para Sisko.
- Одо - коммандеру Сиско.
Eu... - Odo para Comandante Sisko.
Коммандер Сиско, получена подпространственная передача от Одо с Клаестрона IV.
Comandante Sisko, há uma comunicação subespacial do Odo, em Klaestron IV.
Дело в том, что коммандер Сиско убедит вас в правильности идеального трилльского преступления.
A questão é que o Comandante Sisko quer que apoie a ideia dele de um crime perfeito cometido por um Trill.
Есть еще свидетели, коммандер Сиско?
Tem mais alguma testemunha, Comandante Sisko?
Коммандер Сиско... и Кира.
O Comandante Sisko e a Kira.
Последнее время майор Кира ведет себя очень агрессивно по отношению к коммандеру Сиско насчет политики станции.
A Major Kira tem sido muito agressiva com o Comandante Sisko, ultimamente, - acerca das políticas da estação.
Тот, кто против Сиско, тот против меня.
Quem estiver contra o Sisko está contra mim.
Я слышал, что коммандер Сиско требовал не мешать валерианскому судну.
Soube que o Comandante Sisko está completamente contra a interferência com a nave valeriana.
Бен Сиско.
Ben Sisko.
Удачи, мистер Сиско.
Boa sorte, Sr. Sisko.
Сиско вызывает О'Брайена. Говорите, командующий.
- Sisko para O'Brien.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Rio Grande para Sisko.