Слава богу ты в порядке Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Слава Богу ты в порядке.
Graças a Deus que estás bem.
Слава Богу ты в порядке.
Graças a Deus, estás bem.
Нил. Слава Богу ты в порядке.
Graças a Deus estás bem.
Дэниел, слава Богу ты в порядке.
Daniel, estás bem. Onde está a Emily?
Слава богу ты в порядке.
Sarah! Querida! Estás bem?
Слава Богу ты в порядке, моя малышка.
Graças a Deus estás bem, pequenina.
Слава Богу ты в порядке.
Ainda bem que estás bem!
Лори, слава Богу ты в порядке.
Laurie, graças a Deus, tu estás bem.
Ох, Доктор, слава богу, ты в порядке.
Oh, Doctor, graças a deus, que estás bem.
Слава богу, ты в порядке.
Ainda bem que estás bem.
Слава Богу, ты здесь. Боже, и ты в порядке!
Onde está a maldita invenção de um bilião de dólares?
Слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus estás bem.
О, Крисси, слава Богу ты в порядке. - Как ты посмел прийти сюда!
- Chrissy, graças a Deus estás bem.
- Слава Богу, ты в порядке!
- Graças a Deus, estás bem!
Слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus que estás bem.
- Слава Богу, ты в порядке.
- Graças a Deus, tu estás bem.
Слава Богу, ты в порядке. Они хотели, чтобы я тебя убил.
Estás bem, graças a Deus.
Слава Богу, ты в порядке.
- Graças a Deus que estás bem.
Слава Богу, ты в порядке.
Que bom que está bem.
Слава богу, ты в порядке.
Graças a Deus estás bem.
Слава Богу, что ты в порядке.
Graças a Deus que estás bem.
Слава богу, ты в порядке.
Graças a Deus que está bem.
Слава богу, ты в порядке.
Graças a Deus, estás bem.
Слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus, estão bem.
О, слава богу! - Ты в порядке?
Graças a Deus!
Слава богу, ты поднял трубку. Всё в порядке, Чак?
- Está tudo bem, Chuck?
О, слава Богу, ты в порядке!
Graças a Deus, estás bem!
Слава Богу. Ты в порядке?
Estás bem?
Реджи, слава Богу, ты в порядке. Мне так жаль
Reggie, graças a Deus estás bem.
Слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus. Tu estás bem.
Папа... Слава Богу, ты в порядке.
Tenho o conhecimento para ajudar as pessoas.
О, слава богу, ты в порядке.
Graças a Deus que estás bem!
Сара, слава Богу ты в порядке. Мы уложили людей Райкера.
Sarah, graças a Deus que estás bem.
Слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus, estás bem.
Слава Богу, ты в порядке?
- Oh, Deus, estás bem?
Слава богу, ты в порядке, мужик.
Graças a Deus que estás bem.
Слава богу, ты в порядке!
Sr. Avery veio levar Cate para casa.
О, слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus estás bem.
О, слава Богу, ты в порядке!
Graças a Deus estás bem!
Слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus que estás bem!
Слава Богу, ты в порядке!
Graças a Deus que estás bem.
О, слава Богу, ты в порядке
Graças a Deus estás bem.
Слава богу, ты в порядке.
Graças a Deus que estás bem.
- Слава Богу, ты в порядке.
- Graças a Deus que estás bem.
Гэбриел, слава Богу, ты в порядке.
Gabriel, graças a Deus estás bem.
Ладно. Слава богу, ты в порядке.
Graças a Deus estás bem.
– Слава богу ты в порядке.
Graças a Deus que estás bem.
Баш, слава богу, ты в порядке.
Bash, Graças a Deus, estás bem.
Слава Богу, ты в порядке.
Graças a Deus que estás segura!
Слава Богу. Ты в порядке?
Graças a Deus.
Слава богу, ты... в порядке.
Fico feliz por saber que está bem.