English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Соломон

Соломон Çeviri Portekizce

380 parallel translation
Наконец-то и у тебя есть свой гарем, Царь Соломон!
Finalmente conseguiste o teu harém, Rei Salomão.
Мистер Спок, дать ударить себя по голове при том, что вы позволяете ударить себя по голове, - совсем не тот метод, который одобрил бы царь Соломон.
Sr. Spock, deixar que lhe batessem na cabeça e estou a supor que se deixou bater na cabeça, não é propriamente um método que o rei Salomão teria aprovado.
И кто же по-твоему ты? Царь Соломон?
Quem pensa que é, O Rei Salomão?
Однако, Соломон во всей славе своей не одевался так.
Perguntais, "O que vamos comer?"
- Вам нужен мистер Соломон Рут?
- Procura Mr. Solomon Roth?
Соломон!
Solly!
Соломон не должен попасть в их лапы.
Solly não pode caír nas mãos deles.
Идем, Соломон.
Vamos, Solek.
Соломон!
Solek!
Соломон Перель!
Salomão Perel!
Соломон очень старается.
Solly está a fazer um esforço.
Соломон...
Solek...
Царь Соломон не мог вынесено судебное решение более разумно, ваша честь.
O Rei Salomão não teria decidido melhor, senhor dr. Juiz.
Капитан Дик Чейни, детектив Соломон.
Capitão Cheney, Detective Solomon.
Кеннет Соломон.
Kenneth Solomon.
Соломон, что ты делаешь?
- Solomon, que estás a fazer?
Соломон, поставил коробку Превратить зрителя, и отметьте его вниз, как она называет их.
Solomon, larga a caixa, liga o visor e marca-as á medida que ela os diz.
Соломон, вы получите на Хансон.
Solomon, contacta o Hanson.
- Но это свинство, Соломон.
Isto é uma porra, Solomon!
Но тогда как я буду жить, Соломон?
Eu não tenho dinheiro, Solomon. Se me despedir...
Я сделаю тебя своим фирменным знаком, торговыми агентом компании "Соломон Электроник"!
Pus o teu nome à porta. Empreguei-te na minha loja como meu vendedor. Como representante da Solomon e Solomon Electronic!
Мне становится больно, Соломон.
Isto está a começar a doer, Solomon.
Что ты делаешь, Соломон, мать твою?
Que estás a fazer, Solomon?
Соломон слушает. Что происходит?
Faz tudo parte do trabalho, o que foi?
Доктор Соломон П. Эдди.
Doutor Solomon P. Eddie.
- Я Соломон, а не Эйнштейн.
- Sou Salomão, não Einstein.
Пока, Соломон.
Adeus, Salomão.
Ибо, как Соломон был помазан царем Цадоком-священником и Натаном-пророком, так и ты будь помазанником и освященным королем над всеми народами, кои Господь Бог твой дал тебе во владение и над всеми твоими землями, где бы они ни были.
Então como Solomon foi um rei consagrado por Zadok o padre e Nathan o profeta você também será consagrado e abençoado rei de todas as pessoas que o nosso grande Deus entregou a você para governar e todas as suas posses onde quer que elas estejam.
Ко мне, Соломон, в логово!
Vamos, Solomon, para o covil!
Не забудь, тебя зовут Соломон.
Não o escute : Você se chama Salomón. Salomón!
Меня зовут Соломон, мою корову звали Мандала.
Me chamo Salomón, a minha vaca, Mandala. Não.
Нет, просто Соломон, никакой коровы.
Só Salomón. O da vaca não!
Соломон - это все, что у меня осталось.
Só me resta o Salomón.
Его звали Соломон... Шломо.
Chamava-se Salomón, Schlomo,
Я знаю твое имя, Соломон Ванди.
Sei como te chamas, Solomon Vandy!
Слушай, его имя Соломон Ванди, Да?
Ouve, ele chama-se Solomon Vandy.
Соломон Ванди.
Solomon Vandy.
- Извините, меня зовут Соломон. - Проверь список.
Desculpe, chamo-me Solomon.
Он Соломон Ванди.
Este é o Solomon Vandy.
- Соломон?
Solomon.
И глубокой ночью Соломон Ванди падает на колени, поднимая вверх свои сильные руки.
Sob um calor de 33º C, Solomon Vandy caiu de joelhos, a desbravar a selva... com as suas poderosas mãos.
Знаешь, что Соломон думает, что его сын когда то станет доктором?
Sabias que o Solomon pensa que o filho dele vai ser médico um dia?
Соломон, посмотри!
Mas eu não.
Вы прямо Соломон.
- És o Salomão do vinho.
- Эдвард Соломон?
Edward Solomon?
Вот он, Соломон Эдвард.
Curioso.
Соломон.
Salomón.
Соломон?
Schlomo
Соломон...
Salomón,
Мне очень жаль, Соломон.
Lamento muito, Solomon.
Соломон!
Solomon, Solomon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]