Сосать Çeviri Portekizce
228 parallel translation
Посыпьте пальчик хинином, она перестанет сосать его.
Ponha quinino no polegar e ela deixará de chuchar no dedo.
Я не... не могу сосать ногу кому-либо, на ком я не женат.
Eu não posso chupar a perna de alguém com quem não estou comprometido.
Жрать, бухать, ебать, сосать?
Comer, beber, foder, lamber...
За 75 баксов я буду сосать его.. .. пока у тебя из задницы не потечет.
Por 75 $, eu chupo-te até o teu cu explodir como um vulcão.
Моя сосать-сосать.
Eu fazer chucha.
Держи сестрёнка, можешь сосать дальше.
Toma, querida. Podes voltar a pô-lo na boca.
И грудь сосать я тоже не даю.
Nem que me chupem os peitos, também.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
Quando um parasita começa a sugar o sangue, ele é infectado, seguindo-se a espinal medula e depois o cérebro.
Нравится хуй сосать?
Gostas de chupar pilas?
Пока я не зацепился в бургер - индустрии, есть время сосать.
Até me fixar na indústria dos hambúrgueres, tenho tempo a perder.
Я тебе сосать не буду.
Não vou chupar-te a pila, meu.
Сосать ледяные стружки.
- Lascas de gelo.
Чего? Да во Вьетнаме ты бы мне за $ 5 "сосать-сосать" делала!
Podes-me fazer um bico por cinco dólares.
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
Tocas no meu irmão com esse pau e os vampiros não te sugam o san - gue, vão poder lambê-lo do chão.
И не хочу больше сосать ваш ветер
Não quero voltar a chupar o teu vento.
Я люблю сосать.
Eu adoro chupar pilas.
Сосать ему член.
Chupar-lhe a verga...
Ты заставил меня сосать его чертов член. Я заставил?
- Obrigaste-me a chupar-lhe a verga!
Ты брось, это ты, блин, нанял меня сосать член этому парню.
Contrataste-me para chupar a verga a este tipo, certo?
- Я бы не стала сосать его леденец просто так.
Eu só chupo para ser chupada.
Как же я сосать буду?
Não vou poder nem chupar.
Хорошо, я, правда, впервые у бабы буду сосать, но если это так надо...
Seria a primeira vez que chuparia o pau de uma mulher... mas se for necessário...
Готовьтесь из золотой груди сосать.
''Preparem-se para sugar o dente de ouro
Значит, испанец, мы вместе поедем в Рим, у нас будет много кровавых приключений, и распутная волчица Рима будет кормить нас грудью... пока мы не разжиреем и не перестанем её сосать.
Então, Espanhol, iremos para Roma juntos... e teremos aventuras danadas... e a grande rameira amamentar-nos-á... até fiicarmos gordos e felizes e não aguentarmos mais.
Разве девушка не может сосать леденец, сидя возле неотложной клиники?
Uma rapariga não pode comer um chupa-chupa diante do centro de saúde?
Пиявки что ли? ! Как, еще есть, что сосать?
Ainda tem sangue nisso?
Вместо того чтобы сосать эту вонючую саке, которую выы пыете.
Evita ter de beber essa mistela do saké que vocês todos bebem.
Teбe приходилось сосать парню палец ноги?
Alguma vez chupaste os dedos dos pés a alguém?
! Сидеть сосать кетчуп?
Comer pacotes de ketchup?
Но взамен ты должна давать ему сосать из твоей шеи когда он захочет.
Mas tens que o deixar chupar no teu pescoço quando ele quiser.
Я хочу их жевать и сосать.
Mastigá-los e chupá-los.
Мне нужно больше денег, а иначе все можете сосать мой...
Eu quero mais dinheiro, senão todos vocês pode-me lamber os...
Мне так и хочется откусить ее ухо и сосать его как леденец.
Apetece-me arrancar-lhe a orelha com os dentes e fingir que é um rebuçado.
Весь год будем сосать сосиски!
Ganhei, e queixo-me!
- Чего сосать? [ Suck what?
O quê?
А потом беру деньги за то, чтобы рассказать суке... что она должна сосать член время от времени.
E cobro outra hora para dizer à cabra que tem de fazer uns broches, de vez em quando.
Джина, хотя бы на секунду перестань сосать палец Стэйси.
Gina, podes parar de chupar no dedo da Stacy por um segundo?
Вам не за то платят жалованье, чтоб все дни леденцы сосать.
Não lhe pagamos apenas para chupar caramelos. Vá!
Не могу поверить! Сосать член у своего консьержа.
Não acredito que tenhas mamado o porteiro!
- Сосать у консьержа!
- Tu mamaste o porteiro!
Всякий раз, когда она появлялась на экране,.. ... Бил принимался судорожно сосать большой палец самым непристойным образом.
E sempre que ela aparecia na tela o Bill começava a chupar o seu dedão compulsivamente.
И моя ебучая мамаша скинула меня там с семью блядь долларами и 60-ю с чем-то там центами, а сама отправилась сосать хуи где-то в Джордии.
E a maldita da minha mãe me largou lá... com a merda de US $ 7 e 60 e poucos centavos... quando foi cair na vida na Geórgia.
Их можно сосать круглый год, а они не уменьшаются.
Podem chupar o ano inteiro e eles não diminuem.
И ты будешь сосать мою кровь, пока я не умру!
E que me mantém fazendo isso noite e dia até que eu morra!
- Я... - Да? ... буду сосать твой большой... палец.
Eu a chupar... o teu... dedo.
Ну, соси! Ты будешь сосать, шлюха проклятая! ?
Queres chupá-lo sua puta?
- Ты думаешь, мне нравится сосать его чертов член?
Achas que eu gosto de lhe chupar a merda da verga?
Ты думаешь мне понравилось сосать его член?
Achas que gostei?
- Это как сосать леденец на палочке.
Como lamber um chupa-chupa.
"окажется, что он сосёт собственный палец." Сосать сиськи?
"Mamas"?
В моё представление об отпуске не вписывается, что кто-то будет сосать мою грудь, пока соски не воспалятся. В отпуске?
Férias?