Спектер Çeviri Portekizce
280 parallel translation
О, Моксли, Спектер, какая же разница?
Ora, Moxley, Spector, quê diferença faz?
Харви Спектер!
Fala Harvey Specter.
Джеральд, это Харви Спектер.
Gerald, este é o Harvey Specter É o nosso melhor negociador.
Харви Спектер.
Harvey Specter.
Мистер Спектер сейчас к вам выйдет.
O Sr. Specter atende-o já.
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. Но то, что действительно имеет значимость, так это то, что расследование сексуальных домогательств должно быть проведено без какого-либо принуждения. Правда.
Meritíssimo, a alegação do Sr. Specter que não nos preocupamos com os nosso funcionários, embora depreciativa, não tem qualquer peso como lei.
Харви Спектер послал тебя?
O Harvey Specter mandou-o cá?
Дэннис, это Харви Спектер.
Dennis, fala o Harvey Specter.
Пожалуйста, обращайтесь ко мне, а не к моему клиенту, мистер Спектер.
Dirija-se a mim e não à minha cliente, Dr. Specter.
Вы это подпишите, отсидите год в тюрьме, и каждую ночь, ложась в свою койку, вы будете благодарить звёзды, что Харви Спектер добился этого.
Cumpre o seu ano de prisão e todas as noites quando subir para a cama dará graças por Harvey Specter ter negociado a seu favor.
Прошу прощения, мистер Спектер.
Desculpe, Mr. Specter?
Мистер Сейнз и мистер Спектер прибыли с опозданием, на наш маленький правовой спор.
Sainz e Mr. Specter, que chegou atrasado ao nosso confronto jurídico.
- Мистер Спектер, вы можете сколько угодно подвергать сомнению его тактику в суде, но он прав.
- Mr. Specter. Pode questionar as táticas em tribunal, mas ele tem razão.
Ты Харви Спектер.
É o Harvey Specter.
Мистер Спектер, какая честь.
Specter! - É um prazer.
И когда вы сообщите им, что против вас судится Харви Спектер, вы увидите, как они начнут в лице меняться.
E espere até dizer que está a ser processado por mim. Verá que até perdem a cor.
Вы, по-видимому, Харви Спектер.
É o senhor Harvey Specter?
- Мистер Спектер... - Знаешь, что? Помолчи.
- Não digas nada.
А разве не Харви Спектер должен вести дознание?
Não é o Harvey Specter a fazer o depoimento?
Инес, это Харви Спектер.
Inez, Harvey Specter.
Поговорим лучше о вас, мистер Спектер.
Vamos falar de si, Mr. Specter.
Вы замешаны в этом деле, мистер Спектер?
Dennis. Fez parte do problema, Mr Specter?
Ну, знаешь, великий Харви Спектер, нападает на простого водителя такси.
O grande Harvey Specter a meter-se com um pobre taxista.
Харви Спектер.
- Harvey Specter.
Мистер Спектер, штат имеет полное право требовать такого наказания.
Specter, o Estado tem todo o direito de pedir essa pena.
Мистер Спектер.
Specter... Vai retirar a moção?
Мистер Спектер.
Specter...
Мистер Спектер, вы обвиняете полицейского в фальсификации доказательств.
Mr. Specter, está a acusar um agente da Polícia de adulterar provas.
То, что вам не сказал Харви Спектер.
Algo que o Harvey Specter não lhe disse.
Но вы должны кое-что узнать о нем - то, что Харви Спектер скрыл от вас.
Há algo que precisa saber sobre ele, algo que o Harvey Specter não lhe contou.
Уотсон, Клайман, Галло, Голдберг и Спектер.
Watson, Klyman, Gallo, Goldberg e Specter.
Я Гарриет Спектер, а это моя помощница.
Sou a Harriet Specter, e esta é a minha sócia.
Что ж, тогда мне придется объявить на весь офис, что великий Харви Спектер не держит слово.
Preferes que diga a toda a firma que o grande Harvey Specter é caloteiro.
Харви Спектер.
- Harvey Specter. - Lawrence Kemp.
Мистер Хойт попросил вас пройти к нему в комнату покера, мистер Спектер.
Sr. Hoyt deixou uma mensagem para encontrá-lo na sala de poker, Sr. Specter.
Мистер Спектер, я Кэмерон, ваш новый помощник.
Sr. Specter, sou o Cameron, seu novo assistente.
Мистер Спектер, вы просите отклонить контракт без слушания.
Sr. Specter, está a pedir para eu anular este contrato sem um julgamento.
Я еще не принял на себя управление компанией, мистер Спектер.
Ainda não assumi a empresa, Sr. Specter.
Но это ваши слова, мистер Спектер.
Mas são suas palavras, Sr. Specter.
Никогда не думал увидеть, как потеет великий Харви Спектер.
Nunca pensei que veria o grande Harvey Specter a suar.
Люди достигают пика карьеры в разном возрасте, мистер Спектер.
Pessoas atingem o seu auge em diferentes idades.
Просил ли Харви Спектер вас спрятать чтото 5 лет назад?
Se o Harvey Specter te pedisse para enterrar algo há cinco anos, enterraria?
Харви Спектер отказался пройти обязательный тест на наркотики, не оставив мне иного выбора, кроме как прервать его контракт.
Harvey Specter recusa-se a fazer o teste de drogas deixando-me sem escolha, além de acabar com o seu contracto.
Знать, что с твоим делом разбирается Харви Спектер.
Fechar negócio com o Harvey Specter.
И для ясности - вот что значит, когда твое дело закрывает Харви Спектер.
Para ficar esclarecido, isso é fechar negócio com o Harvey Specter.
Я не ожидал, что великий Харви Спектер приедет в Бруклин и лично доставит контракт.
Não esperava que o grande Harvey Specter viesse até Brooklyn, só para entregar um contrato.
Спектер.
Specter.
Харви Спектер?
Harvey Specter?
- Позвольте полюбопытствовать, почему вы получили жалобу раньше нас, мистер Спектер? - Тогда вам стоит знать, что...
- Devia...
Спектер. Нет, это уж слишком просто.
Não, seria muito fácil.
Дважды за один день, мистер Спектер.
Duas vezes no mesmo dia, Sr. Specter.