Стива Çeviri Portekizce
625 parallel translation
Человек, убивший Стива.
Disse que foi um homem branco.
Всё неправильно, с тех пор как Стива нет.
Nada está certo desde que o Steve partiu.
Дай мне Стива.
Liga-me ao Steve.
А Бланш - на месте Стива.
Blanche dormirá no lugar do Steve.
Что ж, Стива, ть мне ничего не скажешь...
Bem, Stiva, não quero dizer nada...
Стива!
Stiva!
Мы еще встретимся до отъезда Стива.
Faremos algo juntos antes do Steve ir embora.
Стива Ривза киношку посмотрим.
Podemos ver um velho filme do Steve Reeves.
- За Ника и Стива.
- Nick e Steve.
Ты ожидаешь увидеть здесь Стива?
Estás à espera do Steve?
- От Стива Джексона.
- O Steve Jackson.
Здраствуйте, вы позвонили на автоответчик Стива Форреста, в настоящий момент он не может подойти к телефону.
Este é o atendedor automático de Steve Forrest. Agora não estou.
- Для него - нет.. Мое время ограничено, так же как и интеллект Стива.
Cynthia, o meu tempo é limitado, assim como o intelecto do Steve.
Я могу спросить у Стива Данна.
Vou perguntar ao Steve.
Я играю Стива. Меня зовут От-то, и я играю Паб-ло.
o meu nome é "Ot-to!" e vou fazer de "Pab-lo!"
Стива Сакса засудили на 6 пожизненных заключений а Оззи Смит испарился.
Steve Sax está a par com seis penas de morte. Ozzie Smith parece ter desaparecido da face da terra.
Свидетель, расскажите суду, что вы видели? ГОЛОС ИЗМЕНЕН НА ГОЛОС СТИВА АЛЛЕНА
Bom, testemunha X, não se importa de dizer a este tribunal o que viu?
Ты украл машину Стива Маккуина?
- Roubaste o carro do Steve McQueen?
Мы перебрались в Центральный район в горы, вслед за новой работой Стива.
Mudámos para os Central Highlands, devido à nova missão do Steve.
- Как дела? Можешь быть уверен, я скажу, который Стива.
Vê-se logo qual é o do Steve.
Не смотря на возражение Стива, Я нашла работу на транзисторном заводе.
Muito contra a vontade do Steve, arranjei emprego numa fábrica de isolantes electrónicos.
Это была другая сторона Стива, я такой ещё не видела.
Havia um lado do Steve que eu não conhecia.
Если ты отвергнешь Стива ты отвергнешь и своё собственное искупление.
Se renegares o Steve, rejeitarás a tua redenção.
Моя сестра, Ким, переехала в Америку и вышла замуж за сослуживца Стива.
A minha irmã veio para os EUA e casou com um colega do Steve.
"Двойной чили чизбургер Стива"!
É o Steve's Double Chili Cheeseburger.
Можешь позвать народное ополчение, Лос-Анджелиских буревестников, призрак Стива-ебать его-МакКуина, 10 ёбанных римских гладиаторов.
Podes chamar os heróis do estado... o fantasma do Steve McQueen, dez gladiadores Romanos.
у меня есть билеты на Стива и Эдди.
Tenho bilhetes para ir ver o Steve e Eydie.
А Красти украл ее у Стива Алена.
O Krusty roubou-a ao Steve Allen.
- Монти Бернс, предисловие Стива Алена
Prefácio de Steve Allen
В городке Меделин, в Калифорнии, живет некий Сэм Бейли который использует защиту Стива Мартина.
E lá em Madeline, na Califórnia, tem esse cara, o Sam Baily com o "estilo Steve Martin".
Это 21-я подряд победа Стива на стадионе "Хейворд".
Pre vence a 21ª corrida seguida no Campo Hayward.
Мы воспитывали Стива так же, как и большинство родителей в Кус Бей воспитывали своих детей.
Nós criámos o Steve do mesmo modo que a maioria dos outros pais em Coos Bay.
Вы видели школьный выпускной альбом Стива?
Já viu o livro de recordações do Steve?
Стива Префонтейна.
Steve Prefontaine
Для Стива Префонтейна довольно опасно так медленно бежать.
Isto é um pouco perigoso, até para o Steve Prefontaine correr tão devagar.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Membros da Selecção Nacional Finlandesa aceitaram formalmente um convite de Steve Prefontaine para competir contra o Clube de Pistas de Oregon no Campo Hayward, este Verão.
Посмотрим есть ли у них яйца, чтобы попытаться оставить Стива Префонтейна без Монреаля.
Vê se eles têm a coragem de tentar impedir o Steve Prefontaine de ir a Montreal.
За Стива!
Ao Steve!
- За Стива!
- Ao Steve!
Финальный круг для Стива Префонтейна.
Esta é a última volta para o Steve Prefontaine.
- Ты знаешь Стива Швинна?
- Conheces o Steve Schwinn?
Ты там развлекаешься с друзьями, пoка я сижу тут oдна, и мне слoвoм не с кем перемoлвиться, крoме Стива!
Andas a divertir-te com os teus amigos do Fusebol na escola, enquanto eu fico aqui sentada o dia todo sem ninguém para... me fazer companhia, excepto o Steve?
У Стива Рубелла была мечта. Устроить такую адскую вечеринку, которой еще не видел мир.
Um homem chamado Steve Rubell tinha um sonho, de dar a maior festa que o mundo já havia visto.
Марк стоял на дверях. Но это был клуб Стива Рубелла, и он был главным.
Mark era oporteiro, mas era o clube de Steve Rubell, e a sua porta.
У девушки, которая подстригла меня, был парень. Его сестра работала на Стива.
A miúda que me cortou o cabelo tinha um namorado, cuja irmã fazia a escrita do Steve Rubell.
Грэг рассказывал мне, что у Стива были бармены,... которые среди ночи сдавали кассу и меняли ленту. Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса.
O Greg contou-me que a meio da noite o Steve mandava os empregados despejar o dinheiro da caixa, mandavam-no para baixo e trocavam as fitas das caixas.
У Стива Рубелла была мечта. Но окунувшись в мечты, вы всегда возвращаетесь в реальность.
Steve Rubell tinha um sonho, mas como em todos os sonhos, temos de acordar para a realidade.
Стива здесь нет.
Aqui não fala do Steve.
Нет, Стива, я погибла, погибла.
Acredite, você está exagerando.
За Ника и Стива.
- Ao Nick e ao Steve.
Спроси Стива.
Pede ao Steve.