English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сучара

Сучара Çeviri Portekizce

100 parallel translation
Сучара.
- Desgraçado.
- Я вопрос задал, сучара! Где ты был?
Responde, meu filho da mãe!
Поднимайся, сучара!
Levanta-te, vadio!
- Поднимайся, сучара!
- Levanta-te, vadio!
Сучара же ты.
Filho da mãe...
Слушай, я узнаю, кто этот сучара...
Nós encontramos quem foi o cabrão...
- ¬ от сучара, бл € дь.
- Cabra de merda!
¬ от сучара, бл € дь.
- Cabra de merda!
- Крутой сучара.
- Um cabrão duro.
Каков сучара.
Mas que puta.
— Сучара!
- Raios!
- Мерзкая сучара
É uma puta de merda!
Вот сучара.
Este sacana...
Сучара ты этакая, на гробовщика похожая.
Seu sacana com ar de cangalheiro.
Хотя бы один сучара Данэм заплатит за смерть моего сына!
Pelo menos um dos cabrões dos Dunham vai pagar pelo meu rapaz!
Какго хера, ты там делаешь? Шевелись, сучара!
Levanta-te!
А я ему : "Сам ты сучара, сучара!" - Понимаешь?
E eu digo, "Tu és a cabra, cabra."
Но теперь он видит, что в "Смарт Теке" рулит Джей... Я здесь главный, сучара! И теперь он отваливает!
Mas agora vê que é o Jay que impõe as regras na Smart Tech... que eu dirijo isto, cabra e agora tens de bazar.
Сучара подзаборная, крестопердёжник сраный!
Seu merdas. Agora vou-te matar... Bem devagar.
"Сучара".
"Cabrona."
Сучара.
Estupor.
Сучара.
Vá lá!
"Я, сука, надеру твою сучью жопу, сучара"
"Eu vou acabar com o teu rabo de puta, seu filho de uma Pu-ta".
- Тот жирный ублюдок убил её, правда? ! Вот сучара...
Não me importava de o ter comigo da próxima vez... que for visitar a minha sogra.
Ага, ща, хай Гитлер, сучара!
Oh, salve Hitler, marica.
сучара!
Uma escuta? Quer uma escuta? cabrão.
- Вертолет, сучара!
Helicóptero, cabrão!
Стой, ты, сучара!
Volta aqui, cabrão!
Никто, кроме меня, в Южной долине не продвигает кристаллы, сучара!
Ninguém passa cristais por estes lados a não ser eu, cabrão!
... о, ты не увидишь подвала, сучара.
Yo, não vai ver a cave, cabrão.
Попробуй повтори, сучара.
Faz o mesmo, cabra.
А ты сучара, каких поискать...
É uma boa cabra, não é?
Никогда больше меня не подрезай, сучара.
Nunca mais me ultrapasses, otário.
- Я вооружен! Не двигайся, сучара!
Não te mexas.
Сексуальный сучара.
Filho da mãe sensual.
— Эй, я за квартиру плачу, сучара!
- Eu pago a renda, cabrão!
А ну убери от меня грабли, сучара!
Tire suas mãos de mim, seu cabrão.
Сучара только что бегала по потолку.
A cabra andou no tecto.
Сучара! Больно-то как!
Porra, que isto doeu.
- Погоди-ка, сучара.
- Espera aí, ó sacana.
- Я тебе не сучара, шлюха!
- Não me chames sacana, meu cabrão!
Я тебе не сучара, шлюха.
Não me chames sacana, meu cabrão.
Жутко болит, сучара.
Dói como o caraças.
Запомни это сучара, я буду жить.
Filho da mãe, eu não vou morrer.
- Потому что ты не умеешь делиться, сучара!
Porque tu não sabes dividir! Cabra!
-... сучара.
Zona de perigo...
Сучара.
Allah não permite que aceite esmolas das mãos de um homem como este.
Щёлк сучара!
"Eu não sei do que o senhor está a falar."
Вставай, сучара!
Bates como um puta.
Давай сучара, разбирайся со мной!
Continua, filho da puta!
- И что ты сделаешь, сучара?
- O que vais fazer cabra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]