English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Суши

Суши Çeviri Portekizce

584 parallel translation
Там загорятся два сигнала, если враг наступает с суши.
Dois fachos de luz, se o inimigo vier por terra.
Они наступают и с суши, и с моря!
Vêm por terra e por mar.
Налечь по левому борту, правый суши.
Virar para estibordo.
Суши якорь.
Zarpamos.
Знаешь, окажись ты на необитаемом острове с этим парнем где бы не было ничего, кроме голых камней то очень скоро он бы и все камни перетащил на свою сторону суши.
Se estivesses numa ilha deserta com este tipo... e não houvesse mais nada do que pedras... terias todas as pedras da praia a teu lado.
С суши.
... por terra!
Со стороны суши в Акабе пушек нет.
Em Aqaba, não há nenhum canhão apontado para terra.
С суши к городу не подойти.
Ninguém pode aproximar-se dela por terra!
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле.
A proporção de terra para água é exactamente como na Terra.
Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
A área superficial de Marte é exactamente, igual à área continental da Terra.
Чтобы объяснить наличие суши, вавилоняне говорили, что их бог Мардук постелил ковер на водную гладь и насыпал сверху земли.
Para explicar a terra seca, os Babilónios acrescentavam que o seu deus Marduk, tinha posto uma esteira sobre as águas, e sobre ela acumulado lixo.
Их предками были хищные млекопитающие, которые 70 миллионов лет назад медленно мигрировали с суши в воду.
Os seus antecessores eram mamíferos carnívoros que migraram, à 70 milhões de anos atrás, lentamente da terra para dentro das águas.
Я люблю суши, мне вообще нравится японская кухня.
Adoro sushi e toda a comida japonesa.
— Суши.
- Sushi.
— Суши?
- Sushi?
Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.
O nosso prato do dia é sushi grelhado com arbusto.
Мы хотели продавать там суши, мясо по-татарски и сырые овощи.
La ter sushi, bife tártaro e vegetais crus.
- Понимаете, суши делают из...
O importante do sushi é que seja fresco.
Я вчера ужинал в ресторане и там давали замороженные суши.
Fui a um restaurante de luxo e deram-me sushi congelado. - Não me parece.
- Они не могли быть холодными. - Tы можешь отличить замороженные суши?
És tão ingénua quanto o sushi congelado.
Ты любишь суши?
Gostas de sushi?
Японцы называют это суши.
Os japoneses chamam a isto de "sushi".
Если бы да Винчи был жив, он бы ел суши из микроволновки.
Se o Da Vinci fosse vivo, estava a comer sushi de micro-ondas.
Хэви метал суши.
Sushi heavy-metal.
- На улице Вязов новый суши-бар.
- Há um restaurante de Sushi, em Elm St.
- Суши считаются деликатесом.
- Sushi é considerado uma iguaria.
"Сюрприз суши" - всего понемногу.
Sushi Surpresa. Tem um pouco de tudo.
Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова "берег" и "близко" видимо отсутствуют в их словаре.
Eu diria que, pelo índice com que estamos a empurrar as baleias da praia para o oceano, as palavras "praia" e "proximidade" não parecem constar do vocabulário delas.
Суши вёсла, бродяга.
Bandeira descida, flutuante.
Что если с Суши?
E se veio da Terra Seca?
Она с Суши?
Da Terra Seca?
Это с Суши?
Isso é da Terra Seca?
- Суши не существует!
- Não existe!
Если не с Суши, то откуда?
Se não são da Terra Seca, donde são?
Без нее и без Суши.
Não sem ela, ou a Terra Seca.
И мы вдохнём сладкий аромат... Суши.
Pois sugaremos e saborearemos... o doce sabor... da Terra Seca.
Таким образом, необходимо осуществить перехват цели на побережье, прежде, чем она достигнет суши!
Por isso, teremos que intercetar o alvo na água, antes de chegar a terra!
Так вот почему не видно голубей в суши-барах.
Daí nunca se ver pombos nos bares de sushi.
Я собираюсь сходить за суши.
Vou comer sushi.
Сам подумай, этот телевизор, что ты смотришь, суши которые ешь даже кимоно, что ты носишь куда, думаешь все эти деньги идут?
A televisão que tens em casa, o sushi que comes e até esse kimono que vestes... Para onde crês que vai o dinheiro?
- Готовили суши в японском баре?
- Esteve num bar de sushi. Mr...?
На таком расстоянии от суши?
Estamos muito longe de terra.
На равнинной местности волна прокатится на 1000-1200 км вглубь суши.
Onde a terra seja plana, a onda avançará entre 1.000 a 1.200 quilómetros.
На ужин - "суши"!
- Sushi! - Sim.
Я проверил - в той стране суши не найдешь.
Já investiguei... nem um rolo de "sushi" em todo o país.
Суши весла.
Remos a bordo.
Суши весла.
Recolham os remos.
Нам только это и остается, суши.
Não temos mais "sushi"...
Суши в сыром виде.
Sushi cru...
- Суши?
- Sushi?
Все на палубу. Суши якорь!
Levantar âncora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]