English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Таверна

Таверна Çeviri Portekizce

76 parallel translation
Это таверна, миледи, Сарсенс Хэд во дворе пилигрима.
Era uma taverna, senhora. A Cabeça do Sarraceno em Pilgrim Court.
Таверна "Кентроад"
Taverna Kent Road
Когда стучите в дверь дамы, как будто это таверна, следует подождать.
Se bateis à minha porta como se de uma taverna, esperais!
Таверна "Красный омар"
Da da da di A vida de actor para mim
Таверна "Морской прибой", мы здесь иногда обедали всей семьей.
Na estalagem. Há 25 anos, a minha família ía Iá muito.
ТАВЕРНА ДОРРИ
TABERNA DORRY
ТАВЕРНА МО.
TABERNA DO MOE
- "Таверна Мо".
- Taverna do Moe.
- "Таверна Мо", Мо слушает.
Estou. Taverna do Moe. É o Moe que está a falar.
- Доброе утро, Таверна Моу!
- Bom dia, Bar do Moe!
- Таверна Мо.
- Taberna do Moe.
Таверна Мо, говорит Мо.
Taberna do Moe, fala o Moe.
И, наконец, "Таверна Мо" прислала купон на посещение в качестве подарка к новоселью.
E, finalmente, a taverna do Moe contribuiu... com um cupon que quer dizer qualquer coisa como " Bem vindos a Springfield.'"
Это ведь "Таверна Мо?"
Isto é o bar do Moe, não é?
Таверна Мо, где бесплатный арахис обновляют ежечасно.
Taberna do Moe, onde a tigela de amendoins enche-se de hora em hora.
Таверна Мо, место проведения обеда Супер Кубка. Ух ты!
Taberna do Moe, casa do Super Domingo Brunch Espectacular.
Таверна Мо А здорово мы выступаем правда?
- Bolas, cantámos mesmo bem!
Таверна. Два в одном.
- Também é uma taberna.
Таверна "Коппит"?
"The Cockpit Tavern".
Всего лишь таверна, и это не нарушает закон.
É mais como uma taberna, e portanto, lá fora...
Мисси Хьюз, таверна "Коппит" - это место не для вас.
Sra. Hughes. "The Cockpit Tavern" não é lugar para algumas das suas particulares atracções.
Таверна "Бэйли'с" сегодня осталась без света.
A taberna do Baileys ficou às escuras hoje à noite.
Таверна Жене МакПомордине
TABERNA WIFEY McBEATY
И поверь моему внутреннему ощущению, в этом мерзком местечке определенно должна быть таверна.
Eu tenho classe, decência e vou... em torno do sagrado. Há uma pousada aqui?
Таверна не в той стороне.
Por aí não se vai para a taberna.
Вы должны зайти в "Ла Таверна", греческий ресторан, просто превосходный.
E devia ir ao La Taverna, o restaurante grego. É fantástico.
А на первом этаже - таверна.
E tinha uma taverna no rés-do-chão.
Таверна опустела, Потускнели фонари.
A taverna ficou vazia Os candeeiros apagaram-se
В Надин есть таверна под названием "Ля Люизан".
Em Nadine, há uma taberna chamada "La Louisiane".
- Это и есть таверна.
E é uma taberna.
Ну, что скажешь? "Старая таверна"?
O que dizes, Teaneck Tavern?
таверна, которую часто посещал Джордж Вашингтон, теперь захоронена под водой. "
"uma taberna frequentada pelo George Washington, há muito enterrada sob a Water Street."
Таверна Мо и её хозяин Мо Шизлак- - Приятный, обходительный, всегда в хорошем настроении.
Taberna do Moe, gerida por Moe Szyslak bonito, cortês, afável.
Ресторан "Таверна на лугу".
O restaurante Tavern on the Green.
"Таверна на лугу"?
O Tavern on the Green?
в настоящее время таверна не продается.
Presentemente, o Tavern não está à venda.
Таверна?
O Tavern?
Таверна.
O Tavern.
Таверна - это интересный проект.
O Tavern é um projecto interessante.
Водитель, "Таверна на лугу".
Motorista, para o Tavern on the Green.
Назову его "Ирландская таверна".
Vou chamar-lhe de Salão de Dublin.
Ладно, мы здесь... это таверна куда сходятся все незаконные торговцы оружием
Muito bem, cá estamos, esta é a taberna onde todos os negócios de armas do mercado negro ocorrem.
Таверна "Нила"
Neal's Tavern.
Таверна "Счастливая семерка"
BAR LUCKY SEVEN
Таверна Мо.
Taverna do Moe.
Таверна Мо.
Taberna do Moe.
Гомер ТАВЕРНА МО - Гомер там?
- Estou, o Homer está aí?
Да это же таверна.
- É uma taberna!
Таверна.
A taverna.
В городке есть таверна...
Viu?
- У меня была таверна.
Eu geria um bar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]