English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Таней

Таней Çeviri Portekizce

94 parallel translation
Жду у Альберта вместе с Таней.
Estarei com a Tania no Ma Tarte.
Он пришёл не за Таней, а за её ребёнком.
Ele não está atrás da Tanya, está atrás do bebé dela.
- Дома с Таней.
Em casa, a proteger a Tanya.
Ты говорил с Таней про меня?
Falou com Tânia por mim?
Мой отец лучше общается с Таней. Это моя старшая сестра.
E o meu pai é muito próximo da Tanya, a minha irmã mais velha.
Там мы с Таней и договорились встретиться.
Tinha combinado encontrar-me lá com a Tanya.
Дай мне только посоветоваться с Таней.
Deixa-me falar com a Tania.
Помнишь? Ты меня познакомил с Таней.
Você me apresentou a Tanya.
А Герри говорил с Таней про водные виды спорта.
E o Harry convenceu a Tanya a praticar desportos náuticos.
Тут только я с Таней.
Sou apenas eu e a Tanya.
Мне нужно поговорить с Таней, немедленно, пожалуйста.
Preciso falar com Tania agora.
"Поздоровайтесь с Таней и ее младшим близнецом Тиной".
"Digam olá à Tanya e à sua gémea mais pequena, Tina".
Итак, вы заявляете, что не можете вспомнить эти 40 минут? Правильно... Когда вы выскочили, чтобы расплатиться с Таней.
Os tais 40 minutos de que não se consegue lembrar foi quando saiu para pagar à Tanya, não foi?
О, вы хотите приватный сеанс с Таней?
Quer uma sessão privada com a Tanya.
Да, час тайского массажа с Таней.
Uma massagem ao pôr-do-sol com a Tanya.
Нет, исключительно с Таней.
Tem que ser a Tanya.
Вы с Таней зачали ребёнка... И... он у неё в животе.
Tu e a Tanya fizeram um bebé e está na barriga dela.
Мне нужно пальто Грише купить, и Тане!
Tenho de comprar um casaco para Grisha e Tania.
Тане, прекрати.
Tanne, vá lá.
Тане, я должен отнестись к этому всерьёз?
Devo tomar-te a sério?
Что ты тут делаешь, Тане?
O que estás aqui a fazer?
Прости, Тане. Прости меня.
Lamento.
Тане, ты совсем поправилась?
Estás completamente restabelecida?
Здравствуй, Денис. Здравствуй, Бликс. Тане, можно тебя на минутку?
Tanne, posso dar-te uma palavra?
Желаю удачи, Тане.
Boa sorte, Tanne.
Тане, как ты живешь?
Como estás?
Спасибо, Тане.
Obrigado, Tanne.
Ты поедешь со мной в город, Тане?
Posso levar-te para a cidade, Tanne?
Но когда я смотрю на неё, я не могу не думать о Тане.
Mas quando olho para ela, só consigo pensar na... Tonya.
Ты взял это дело, потому что те парни Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане. Ты убил бы их сам.
Aceitaste este caso porque... se aqueles rapazes... tivessem magoado a Hannah, como magoaram a Tonya, também os tinhas morto.
Нет, Тане лучше об этом не знать, особенно от нас, а мы ведь только познакомились и уже успели рассказать про трёхглазого демона, который хочет высосать из неё жизнь.
Não, este não é o tipo de informação que a Tanya precisa agora. Principalmente de pessoas que acabou de conhecer que lhe dizem... que anda um demónio de três olhos a tentar sacar a vida dela.
Я помню, мы говорили о Т'тане.
Lembro-me de estarmos a falar sobre T'than.
Он подписал приказ Синода, отзывавший вас на корабль-носитель. Никогда о Т'тане не слышал.
Assinou a ordem do Synod a chamá-lo de volta à nave-mãe, nunca ouvi falar dele.
У тебя был сердечный приступ, Дэн, почему бы тебе не подумать еще и о Нэйтане?
Sabes, corre o boato que tens um coração no peito, Dan. - Porque não pensas no Nathan?
Миссис Лоример подошла к огню и что-то сказала мистеру Шайтане.
Sei que a Sra. Lorrimer foi à lareira e disse algo ao Sr. Shaitana.
Шайтане подмешали снотворное.
O Shaitana ingeriu um sonífero.
Тане это бы сошло с рук, потому что она звезда. А ты - никто.
A Tanya safa-se com isso, porque é uma estrela.
Как дела с записью о Нейтане?
Como estão a correr as coisas com o vídeo do Nathan?
Зашла в номер и... сказала Тане, что она никогда больше не увидит Хэйли.
Ela foi ao quarto dela e... Ela disse à Tanya que ela nunca, mas nunca veria a Haley.
Я помню, Люк говорил много гадостей о Нейтане, чувак...
Lembro-me que o Luke costumava falar muito mal do Nathan, meu.
Тане, твоя очередь.
Tane, é a tua vez.
Меня зовут Тане...
Chamo-me Tane...
Тане.
Tane.
Клара пыталась скрыть свой гнев по отношению к Тане.
A Clara tentou disfarçar a sua raiva pela Tanya.
Поэтому мы с Таней были вместе.
Por isso, combinei com a Tanya.
Что ты думаешь о Тане?
O que pensas da Tanya?
Мистер Деджордж, год назад вы видели, как кто-то выстрелил в голову Тане Мэтьюз.
Sr. DeGeorge, há um ano testemunhou alguém atirar em Tanya Matthews, na cabeça.
- Как Вы объясните это Тане?
O que diria à Tanya?
Что ребёнок здоров, и Эрин разрешит Тане оставить его? - Да.
Um bebé saudável e que a Erin decida que a Tanya pode ficar com ele?
Если Эрин будет ответственна за двух детей с синдромом Дауна, как это скажется на Тане и её ребёнке?
Se a Erin tiver de criar duas crianças com Down, achas que será bom para a Tanya e o bebé?
Я всегда относилась к Тане с уважением, я должна была рассказать.
Sempre respeitei a Tanya, não podia esconder-lhe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]