English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Таран

Таран Çeviri Portekizce

107 parallel translation
Ускоряемся, идем на таран!
Velocidade de colisão, ao máximo!
Курс на таран! Предельная скорость!
Velocidade de abalroamento!
На таран, задраить люки!
Aproximação para o ataque!
Майор, один из кораблей джем'хадар идет на таран "Одиссея".
Major, uma das naves jem'hadar vem direita à Odyssey.
# " пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
Иду на таран! - Не споткнись!
- velocidade de choque!
Мы используем его как таран!
Vamos carregar isto como um aríete!
Пенис - это поршень, боевой таран, если угодно.
Um pénis é um caçador, um aríete, se quiseres.
Я возьму ворота на таран.
Vou atirar o portão abaixo.
- Дайана Фрост серьёзный таран леваков.
- Diane é uma maluca de esquerda.
Таран коснулся стены - назад дороги нет.
O bode tocou a cerca.
- Точно, гений, только таран возьму!
Certo, seu esperto, deixa-me pegar no meu tronco de derrubar portas.
Чёрт, он идёт на таран!
Merda. Aí vem ele, Zoë.
Этот таран из рекламы лака был очень тяжелым.
A lata de laca com que batemos era pesada.
И вот.. "Таран" побеждает! Один!
1, 2, 3!
Отличное шоу, "Таран".
Grande espetáculo, Ram.
Эй, "Таран".
Ei, Ram!
Таран!
Ram!
Просыпайся, Таран!
Ram! Acorda! Ram!
- Привет, Таран.
Ei, Ram.
А сейчас - Рэнди "Таран" Робинсон!
E agora com vocês :
Рэнди "Таран"!
Randy " The Ram!
Таран! Таран!
Ram!
Таран!
Esmaga Ram!
Таран!
Esmaga, Ram!
Таран! Таран!
Esmaga, Ram!
Дамы и господа! Встречайте победителя! Рэнди "Таран" Робинсон!
Senhoras e senhores, o vencedor é Randy "The Ram" Robinson!
"Таран против Аятоллы - 2"
Ram contra Aiatolá - II
Как сам, Таран?
E aí, Ram?
- Привет, Таран, сам-то как?
Como vai? Me dá uma gelada.
Святой "Таран".
Sacrifício de cordeiro ( ram ).
Бедняга Таран. Я тебя выручу.
Vou adicionar isso, Ram, se comporte, certo?
Дамы и господа, победитель - единственный и неповторимый Рэнди "Таран" Робинсон!
E a vitória vai para : Randy "The Ram" Robinson!
Молодец, Таран, реально здорово.
Grande combate. Excelente trabalho, Ram.
Ну-ка, Таран, давай, вот здесь подклеим.
Tem um grande corte aqui, Ram.
Все, Таран.
Bem, Ram, está pronto, pode tomar uma ducha.
Таран! Я уж и не надеялся.
Ei, Ram, não pensei em te ver aqui.
- Рэнди Таран?
- Randy "The Ram"? - Não.
Я и забыл, как это весело, Таран.
Esqueci como isso era divertido, Ram!
Если у парня с рюкзаком был ключ, зачем тогда использовать цыплёнка как таран?
Se o tipo da mochila tinha uma chave, então porquê usar a mascote como aríete?
Идём на таран!
Aterrem! Despenhem-no em cima deles!
Давайте таран.
Trás o aríete.
Тащи сюда таран!
Vai buscar a chave.
- Работает! - Используй таран
Está a resultar.
- Они с собой таран тащат, чтобы вышибить дверь. - Да что ее выбивать? Она гнилая совсем.
Eu bolei um plano que demolirá o inimigo.
l хотят утроить ТАРАН.
Quero triplicar a RAM.
# ¬ спомни про тот старый таран #
Just remember that ram
Да, Таран.
Sim, é Ram.
Таран!
Vá devagar, senhor.
- Рэнди Таран Робинсон!
Randy!
Таран?
Randy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]