English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Татуировки

Татуировки Çeviri Portekizce

480 parallel translation
Всего два дня как уехала Энни а он уже успел сделать себе две татуировки.
A Annie partira havia dois dias quando o Charlie foi fazer uma tatuagem.
У тебя есть татуировки, Брэд?
Tens alguma tatuagem, Brad?
Мне нравяться твои татуировки!
- Vou-te fazer outra tatuagem!
Луи привёл домой подружку. И лучшее, что можно о ней сказать. Это татуировки на ней без ошибок!
O Louie levou a namorada lá a casa e o melhor que posso dizer dela é que tinha as tatuagens bem escritas.
Плюс у меня короткие рукава. А я не хочу показывать татуировки.
Jerry, tenho de te confessar uma coisa.
Есть новые татуировки, Отто?
Tens tatuagens novas?
Я соединил татуировки майора Бриггса и Леди-С-Поленом.
Juntei a tatuagem do Major Briggs com a da Senhora do Tronco.
Татуировки - вопрос.
As tatuagens são a pergunta.
Татуировки?
Tinham tatuagens?
- А что насчет татуировки на груди?
- E essa tatuagem que tem no peito?
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
Tem 1 metro e 80 e uma data de tatuagens.
- Вы имеете ввиду мои татуировки?
As minhas tatuagens?
Я сделал ее в средней школе в 90-х, тогда у всех были татуировки.
Fi-la no liceu, na década de 1990, como toda a gente.
У меня нет татуировки на плече.
Não preciso de o tatuar no ombro.
Не советую вам делать татуировки.
Mas não recomendo a tatuagem.
Кроме татуировки, которая была у него.
Só que ele tinha tatuagens.
О боже, у вас будут татуировки!
Não acredito que vão mesmo fazer tatuagens.
Татуировки?
Vocês vão fazer tatuagens?
Татуировки, дни рождения пятна?
Tatuagens, cicatrizes, sinais?
Знаешь, что самое плохое, я копила на хорошие туфли теперь придется потратить все мои накопления на выведение этой глупой татуировки.
Mas o pior é que eu estava a economizar para uns sapatos novos... e agora tenho de gastar a minha mesada para tirar esta estúpida tatuagem.
А о птицах и пчёлах я узнала, рассматривая татуировки Фредди Нунанса.
Aprendi a conhecer pássaros e abelhas, com as tatuagens do Freddy Noonan. Fui criada com estivadores.
- А разве татуировки на венах не запрещены?
Pensava que era ilegal fazê-las na mão, por causa das veias.
Такие же татуировки были и у других жертв.
Essa tatuagem também estava nas outras duas vítimas.
Сегодня вы дети, а завтра у вас уже татуировки.
Um dia ainda são crianças e no próximo já usam tatuagens.
Вы с отцом обсуждаете татуировки... Да уж. Я бы на это посмотрела.
Você e seu pai tendo uma discussão sobre tatuagens... era uma coisa que eu gostaria de ter visto.
Пьёте каппучино, сделали себе татуировки?
Porque tomam cappuccino? Porque têm tatuagens?
Классные татуировки.
Tem umas tatuagens giras.
Наверное, татуировки у тебя тоже для этого.
Deve ser por isso que tens essas tatuagens bizarras.
Может быть, эта фотография скажет мне больше, чем все эти идиотские татуировки.
Talvez eu tire uma fotografia para me lembrar, ou arranje mais uma tatuagem bizarra.
Его зовут Джеймс Ф.Грантс. Джон Г. Прочитай свои татуировки.
Chama-se James F. Grants. John G. Vê as tuas tatuagens.
Посмотрите. Я видела Пиньона с коротким рукавом, у него нет татуировки!
Vi-o muitas vezes de manga curta e garanto que não tem nenhuma serpente tatuada no ombro.
Убедиться, что у него нет татуировки!
- O quê? Para ver a tatuagem é preciso tirar-lhe a camisa.
Ты думаешь, что всё ещё достоин этой татуировки?
Você acha que ainda pode depender dessa tatuagem?
За последний год, Вы делали татуировки, или прокалывали уши персинг тела?
Nos últimos doze meses, fizeste alguma tatuagem, ou furaste alguma orelha, pele, ou body piercings?
У тебя закончился бензин, у тебя каша в голове, даже татуировки есть.
Ficas sem gasolina... pediste trocos, tens tatuagens.
Верн Ван Зарт говорил, что специально к этой битве сделал новые татуировки.
Vern Van Zant disse que fez aquelas novas tatuagens, só para esta ocasião.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
Segundo informações, as tatuagens serviam para controlar os soldados envolvidos no programa.
Да я не особо люблю татуировки.
Não sou muito apreciador.
А что если эти ребята используют метеоритные татуировки, чтобы ускорять свой метаболизм?
E se estiverem a usar tatuagens de meteorito para acelerar o metabolismo?
Вот я однажды встретил близняшек... И у обоих были сделаны татуировки на их...
Uma vez encontrei este par de gêmeos... aconteceu dos dois terem a mesma tatuagem nos seus...
Татуировки на лбу принадлежали различным системным Богам, но в основном Баллу.
As tatuagens eram dos Senhores do Sistema, - mas a maioria tinha o símbolo do Ba'al.
Я думаю, не сделать ли им татуировки.
Estou a pensar mandar tatuá-los.
- Татуировки со штрих-кодом на запястье?
- Códigos de barras tatuados nos braços?
Мне нравятся твои татуировки.
Gosto das tuas tatuagens.
Он у меня в заднице, чуть ниже татуировки "Привет, котёнок".
Meteram-ma no rabo, abaixo da tatuagem da Hello Kitty.
- А зачем им татуировки?
- Por que estão tatuados assim?
Значит так, берем для татуировки электропроводящие чернила.
Bem. fazemos as tatuagens com tinta electrosintética.
Татуировки и должны быть такими.
É suposto as tatuagens médicas serem limpas.
- Тебе не нравятся татуировки?
- Não gostas de tatuagens?
"Анима Сола - религиозные татуировки".
TATUAGENS RELIGIOSAS
Почему у всех убитых есть татуировки?
Porquê é que todas as que são mortas têm tatuagens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]