Тауэр Çeviri Portekizce
323 parallel translation
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
Vou mostrar-te a Torre de Londres, onde viviam os príncipes, e a Ponte de Londres.
- В Лондонский Тауэр.
- Torre de Londres.
Лондонский Тауэр.
Para a Torre de Londres.
О безопасности моей радея, король велел меня отправить в Тауэр.
Sua Majestade, interesando-se pela segurança de minha pessoa, indicou esta tropa para me conduzir à Torre.
Вас посылает в Тауэр не король, а леди Грей, жена его ; Она до этих крайностей его доводит.
Não é o rei quem envia você à Torre, é a rainha, a esposa dele, Clarence, que o leva a esses extremos.
Она и брат ее, Энтони Вудвил, королю внушили отправить лорда-камергера в Тауэр, откуда он освобожден лишь нынче.
Anthony Rivers, seu irmão... quem enviou o lorde Hastings à Torre, onde até hoje permanece encarcerado?
Расскажите, не щадя : всё, что сказал, решусь я подтвердить пред королём, хотя бы Тауэр мне грозил за это.
Contai, contai sem temperança. Serei capaz de o afirmar em presença de El-Rei. Arrisco ser mandado à Torre.
За пропуском пришли мы, чтоб в Тауэр пустили нас к нему.
Que nos permita entrar no local onde ele está.
В Тауэр идем мы, государь?
Quê, ides para a Torre, senhor?
С тяжёлым сердцем, с мыслями о них идём мы в Тауэр.
Com o coração grave, pensando neles, vamos à Torre.
И пригласи его на завтра в Тауэр о коронации поговорить.
E convoca-o para que amanhã na Torre esteja presente na coroação.
пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Iremos juntos à Torre, onde ele verá o javali fazer-nos gentil tratamento.
- Так едем в Тауэр?
O quê? Vamos à Torre?
И я сейчас о них подумал, когда отца святого повстречал. Вы в Тауэр? Да, милорд, но ненадолго.
Por minha fé, quando encontrei este santo homem lembrei-me dos homens de quem me falais.
Ты, нянька грубая, пестун суровый, с детьми моими ласков, Тауэр, будь!
velha e severa companhia para tenros príncipes, dai bom tratamento a meus filhos. E assim... a louca dor diz adeus a vossas pedras.
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
Se o rei descobrir que näo és uma senhora... a poliicia levar-te-á para a Torre de Londres onde te cortaräo a cabeca... como aviso a outras raparigas presuncosas.
Челси тауэр
Chelsea Towers West.
Достаточно чтобы жить в Челси Тауэр.
O suficiente para Chelsea Towers West.
Послушайте, соедините с Челси Тауэр.
Ligue-me às Chelsea Towers West.
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
E para vocês, espectadores de casa, podem comprá-lo toda a noite na Tower Records.
Хайтауэр, а зачем ты решил учиться в Академии?
Porque é que estás na Academia?
Хайтауэр, ты первый.
Hightower, primeiro tu.
Отличная идея, Хайтауэр только сейчас 2 : 30 ночи.
Está bem, mas... são duas e meia da manhã.
Я бы подумал, что и Хайтауэр мог такое сделать.
Nunca pensei que o Hightower não se safasse.
Нет, это Хайтауэр сделал.
Deste-me cabo do carro!
- Хайтауэр.
- Hightower.
Эй, Хайтауэр.
Hightower.
Хайтауэр, не ходи туда.
Hightower, não entres aí.
Хайтауэр!
Hightower!
Хайтауэр.
Hightower.
Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела.
E, Guilford Dudley, que sereis levado desse local para Tower Hill, onde a vossa cabeça também vos será arrancada do corpo.
Комендант Тауэра вывел вашего мужа из этих комнат наружу через Балворкские ворота, и в сопровождении шерифов отвел его на площадь Тауэр-хилл.
O vosso marido foi levado desta sala pelo Senhor Tenente da Torre através do Portão Bulwark, seguido dos xerifes até Tower Hill.
Посадите его в лондонский Тауэр.
Metam-no na torre de Londres!
Майами Тауэр, Реактивная Звезда 6479 Дельта на заходе.
Miami Tower, Jet Star 6479 Delta prestes a aterrar.
Тай, я иду в Тауэр, прикупить что-нибудь для Кристиана.
Tai, estava a pensar ir à Tower comprar algo para o Christian.
Объявляется посадка на рейс 151 1 компании "Тауэр Эйр" до Бостона.
Não precisas... Embarque de passageiros do voo 1511 para Boston.
Тауэр Эйр 91, Центр Управления Кризисами.
Torre Air 91, CMC. Torre Air 91, CMC.
Транс Кон 47, это - Тауэр 91 по кризисному запросу Транс Кон.
Trans Con 47, esta é a Torre de 91 a pedido de Trans Con em apuros.
Хорошая работа, Тауэр 91.
Tá feito, Torre 91.
Тауэр Эйр из Службы Слежения За Полетами Лос-Анджелеса.
Torre de Controle de Los Angeles rastreamento de voo.
Вас препроводят в Тауэр.
Acompanhai estes homens á Torre
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
É outra Gap, outra Tower Records!
Ты взбираешься по плющу на Сирс-Тауэр.
Trepa-se pelas trepadeiras kudzu que envolvem a Sears Tower.
Лондонский Тауэр.
Tower of London.
- Я свободно говорю на диалектах Перкинс Хоумс и Латроб Тауэр... но пока не преуспел во Фрэнклин Тэррес.
Conheço os dialectos dos Apartamentos Perkins e da Torre Latrobe, mas não domino o do Franklin Terrace.
Терминал Тауэр, Озеро Эри.
Terminal Tower. Lago Erie.
Месье Соваж, от имени Ее Величества добро пожаловать в Тауэр.
Senhor Sauvage, em nome de Sua Majestade devo dar-lhe as boas vindas na Torre. Obrigado, senhor.
Хайтауэр?
Hightower?
Давай, Хайтауэр!
Bravo!
Спокойно, Хайтауэр, успокойся.
Calma.
Офицер Хайтауэр.
Agente Hightower.