Тейлор Çeviri Portekizce
1,281 parallel translation
Я не говорю тебе чтобы ты пригласил Тейлор, просто она всегда желанный гость у нас.
Não digo para trazeres a Taylor, mas quero que te sintas à vontade.
Тейлор, я немного занят сейчас...
Taylor, estou um pouco ocupado.
- Тейлор!
- Taylor!
Тейлор?
Taylor?
Тейлор, ты ранена?
Taylor, estás ferida?
Я не знаю что происходит, но я был на крыше с Тейлор...
Não sei o que se passa, mas estava no telhado com a Taylor...
Тейлор и Райан.
A Taylor e o Ryan.
Райан и Тейлор в коме.
O Ryan e a Taylor estão em coma.
- Тейлор говорила, что она улетает в Кабо сегодня вечером, но скорее всего она уже улетела.
A Taylor disse que ela ia para o Cabo e às tantas já saiu.
- Сомневаюсь что Вероника станет тревожиться за Тейлор из-за фиктивной комы.
Acho que a Veronica não se vai importar muito com o coma da Taylor.
- Тейлор, я же сказал хорошо.
Taylor, já disse que estava bem.
- Тейлор, что ты делаешь?
Taylor, o que estás a fazer?
Тейлор в больнице.
A Taylor está no hospital.
Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
Cá entre nós, até foi bom a Taylor estar em coma.
Но мой отец живет в Сиэттле с мачехой-монстром. Тейлор Таунсенд спит в моей старой кровати. Сет переезжает сюда, чтобы мы снова смогли быть вместе.
Mas o meu pai está a morar em Seattle com a "Madrasta", e a Taylor Townsend está a dormir na minha antiga cama, e o Seth ia mudar-se pra cá, pra nós ficarmos juntos...
Я не могла не заметить, что ты проводишь время с Тейлор.
Não pude deixar de perceber que tu tens passado algum tempo com a Taylor. A sério?
Я поцеловал Тейлор. Или она меня поцеловала. В любом случае, у нас был поцелуй и - -
Eu beijei a Taylor, ou ela me beijou, de qualquer forma, houve um beijo, e...
Да, я знаю, просто это, я и Тейлор?
É, eu sei, mas é que, eu e a Taylor?
- Тейлор?
- Taylor? - Sim.
Тейлор, сегодня вечером.
Taylor, hoje à noite, estás ocupada?
Я общался с Тейлор. И теперь будет небольшая проблема на некоторое время.
Eu tratei das coisas com a Taylor, embora possa ficar estranho por algum tempo.
Теперь я думаю, может проблема в Тейлор, может она немного странная.
Depois eu achava que o problema podia ser a Taylor, porque ela é meio... estranha?
И Тейлор в моей кровати.
E a Taylor está na minha cama.
- ты должна отстаять свою спальню. У Тейлор куча проблем.
E devias de ir recuperar o teu quarto, a Taylor tem alguns problemas com limites.
- А Тейлор будет там?
A Taylor vai estar lá? Acho que sim.
- Джейсон Тейлор.
O Jason Taylor.
Тейлор, идите! Ну же! Скорей!
Taylor, mexa-se!
Это ребенок пропал недавно, его зовут Эван Тейлор.
Um rapazinho que desapareceu, recentemente. Chama-se Evan Taylor.
Эван Тейлор.
Evan Taylor.
Доктор, Тейлор сказала мне, где ты.
Doutor, o Taylor disse-me onde estás.
- Итак, ты готов к вечеринки для Тейлор?
- Está tudo pronto para a festa da Taylor?
- Тейлор....
- Taylor...
Ты пытаешься решить, любишь ли ты Тейлор, чтобы сказать ей об этом на ее день рождение.
Estás a tentar decidir se amas a Taylor para lhe dizeres no aniversário.
Тейлор звонила, она хочет, чтобы ты пошел с ней на ужин.
A Taylor ligou. Quer que vás lá jantar.
Дела с Джули хороши и я так благодарен тебе и Тейлор, но Кейтлин... она только
As coisas com a Julie estão óptimas, e estou muito grato a ti e à Taylor, mas a Kaitlin é...
Слушай, я наверно пойду, помогу с вечеринкой Тейлор.
Tenho de ir para ajudar a preparar a festa da Taylor.
Ты что не знаешь, что это Тейлор.
Alinhe no jogo. É a Taylor.
Райан, скажу как сестренка... если ты не скажешь Тейлор что ты ее любишь ты полный идиот
Espera! Ryan, como tua irmã, se não disseste à Taylor que a amas, és um idiota.
Тейлор извини, я...
Taylor, desculpa. Eu...
Тейлор Дуз и больше никто.
Taylor Doose. E mais ninguém.
Это тот самый Тейлор, который еще и городской управляющий и владелец 2 бизнесов.
E é esse Taylor que é o presidente e dono dos negócios? É.
Тейлор ты не можешь так поступать!
Taylor não podes fazer isso!
О, да, как там Тейлор?
Sim, como está o Taylor?
Думаешь может быть Тейлор был прав?
Será que o Taylor tinha razão? Morde a língua.
Привет, Мр. Уайт, это Барбара Тейлор из СиБиэС.
Olá Sr. White, daqui é Barbara Taylor, da KCBS.
Тренер Эрик Тейлор, непонятый гений или просто везунчик.
O Treinador Eric Taylor, génio mal compreendido, ou alguém com os seus quinze minutos de fama?
И второе, директор Тейлор, вы выглядите замечательно.
E em segundo lugar, Directora Taylor, estás toda boa.
Продолжайте делать то, что делаете. Я ищу Тэйлор. - Но, наверно, она...
Continua a fazer o que estavas a fazer, eu estou à procura da Taylor... mas obviamente ela não...
Тейлор, ты не можешь..
Taylor nem te atrevas!
Тейлор, какого черта ты делаешь?
Taylor, que raio estás a fazer?
Я спокоен Тейлор.
Eu estou a ter calma.