English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Телятина

Телятина Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Телятина по восемь лир за килограмм.
Costeletas de vitela a oito liras?
Передайте своему боссу, что в прошлый раз, телятина была второсортная.
Digam ao seu patrão... que, da última vez, a carne de porco era de segunda.
Телятина хорошая?
- A vitela tem rosinhas?
Если у меня телятина, у нее тоже.
Se janto vitela, é o que ela come.
- Выглядит как телятина.
- Parece vitela.
- Это не телятина.
- Não é vitela.
Где телятина, жаркое, сосиски? Где бобы, паштет из оленины?
Tragam os assados... os enchidos e as favas... e o veado...
И я могу всегда сказать, что у нас отличная кухня потому что у нас есть телятина под молоком.
Uma boa cozinha reconhece-se pela vitela. É esse o segredo.
Это наш секрет. Дело в том, что это телятина белая.
A vitela de leite é branquinha.
Это телятина, Ваша Честь.
É vitela para assar, Sr. Dr. Juiz.
- В понедельник у тебя жареная телятина...
Pus-te a etiquetas, para segunda, terça...
Эх, но телятина...
Mas vitela.
Телятина хвостовик.
Perna de vitela.
Сегодня у нас отбивная телятина.
Estou a fazer vitela.
- Отбивная телятина.
Oh, piccata de vitela.
На обед сегодня телятина.
O jantar é vitela.
Боже, это телятина?
Meu Deus! Isto é vitela?
Телятина - это вкусно.
A vitela é deliciosa.
ТЕЛЯТИНА
Vitela
Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться.
Os vitelos, retiradas das suas mães dois dias após o nascimento, são amarrados pelo pescoço e mantidos imóveis, para impedir que os músculos se desenvolvam.
Это телятина в чайном соусе.
Isto é cordeiro em molho de chá.
- Тушеная телятина.
- Vitela grelhada.
В сливе что, застряла телятина под соусом марсала?
Não é uma vitela marsala enfiada no ralo?
Так что ты будешь Телятина выглядит неплохо.
Então, vais pedir o quê? A vitela tem óptimo aspecto.
Телятина?
Vitela? Desculpa.
Как и телятина, это отнимает много времени.
Como a vitela, demora muito tempo.
- Телятина.
- Assado de vitela.
Спасибо, Бруно. Телятина бесподобна.
Obrigado, Bruno, a vitela estava excelente.
Моя тушёная телятина не будет ждать.
Meu guisado de vitela não vai esperar.
У нас есть телятина и...
Temos fiambre e...
Залезь в холодильник, возьми пакет, на котором написано "Телятина".
Vai ao frigorífico, traz uma embalagem que diz "vitela".
Там написано "Телятина".
- Diz "vitela".
"Телятина".
- Vitela.
В морозилке, "Телятина".
No congelador. Diz "vitela".
"Телятина"?
"Vitela".
А сегодня вечером, у родителей, будет телятина.
Hoje, com os meus pais, vou comer vitela.
Телятина с экзотическими овощами.
Carne de vitela com legumes raros.
Свинина, телятина, карбонад!
Costeletas de porco! Costeletas de borrego! Bifes da vazia!
Телятина, свинина, карбонад.
Costeletas de borrego, de porco, bifes da vazia.
Телятина?
Vitela?
Они говорили : "Телятина хороша, но" Славные парни "... тьфу... никуда не годятся ". А как сейчас?
Eles costumavam dizer, "a vitela é boa, mas os mafiosos... ufa... esses são maus." E hoje em dia?
Она произнесла два волшебных слова : телятина и голень.
Disse duas palavras mágicas. Vitela e pernil.
Думаю, телятина тоже изумительная.
Mas o vitelo parece óptimo.
– У нас сегодня телятина?
- Temos vitela hoje?
Телятина по-пармски.
Vitela à Parmegiana.
( veal - телятина )
Tenrozinhas.
Как телятина?
Como está a vitela?
Телятина. Отличный выбор.
Excelente escolha.
- Вчера ему не понравилась телятина.
- Ele não gostou da vitela.
ТЕЛЯТИНА
Uma boa onda.
Он стоил Эбигейл её. Твоя телятина остывает.
A sua vitela está a ficar fria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]