Терк Çeviri Portekizce
212 parallel translation
Он живет в отеле на Терк стрит.
Vive num hotel na Rua Turk.
- Полли что-то говорила об отеле на Терк-стрит.
- A Polly disse que é um hotel na Rua Turk.
Ты был прав, Терк.
- Você está bem, Turk?
Да ладно, Терк, где он?
Qual é, Turk? Cadê ele?
Джуанита, Терк!
É Wannidda, Turk.
Терк, у меня до сих пор ночные кошмары.
Ainda tenho pesadelos com as tuas nádegas, Turk, a abanar, a abanar.
Видишь, Терк? Эту отмазку про умершего родителя мы сохраним чтобы сходить посмотреть на детеныша панды в зоопарке.
Agora podemos ver aquele Didino morto e ir ao ZOO ver o novo panda bebé.
- Терк, ну выбирай уже свой батончик.
Escolhe lá o chocolate, T-dog.
Например этим утром я опаздывала, на верхней губе у меня осталась паста, но так как я знала что Терк на меня смотрит, я не вытерлась полотенцем, а сделала так :
Por exemplo, esta manhã estava a ficar atrasado, e tinha pasta de dentes no meu lábio de cima, e apesar de saber que o Turk estava a ver, Eu não a limpei com a minha mão, fiz o seguinte :
Все действительно просто, как и сказал Терк.
Era a resposta simples, tal como disse o Turk.
Терк был не в курсе, так что шансы были 50 на 50.
O Turk não tinha verificado, por isso tinha 50 % de hipóteses de responder bem.
Семья прежде всего, Терк.
Turk, a família vem primeiro.
- Я бы с радостью, Терк, Но играл только в "Пакман", и еще немного в "ГТА".
- Eu ajudava Turkleton, mas eu só jogo Pac-Man e aquele jogo de roubar carros.
Терк, ты что, думаешь ты только один такой?
Turk, achas que és o único a ter dores?
- Терк, это так приятно!
- Turk, que querido!
Мы все понимали, что будет, если Терк не сбежит.
Todos pressentiram o que iria acontecer se o Turk não a largasse.
- Спасайся, Терк, спасайся!
- Larga-a, Turk! Larga-a!
Спасибо за предупреждение, Терк. Ты настоящий друг.
Obrigado pelo aviso, Turk, tu és um bom amigo.
- Хороший вопрос, Терк.
- Boa pergunta, Turk.
Терк, ты-то хоть не считаешь, что мне надо взрослеть?
Tu não achas que eu preciso de crescer, achas Turk?
- Терк, ты полон сюрпризов.
Turk, és cheio de surpresas.
Терк разрешил мне взять Иззи.
O Turk vai-me deixar criar a Izzy.
- Терк, не волнуйся, я говорю на обоих.
Calma, Turk. Falo ambas as línguas com ela.
Ну вот, Карла и Терк опять сцепились.
Aqui vamos nós, a Carla e o Turk a discutirem outra vez.
Терк, вообще-то я имела ввиду Доминиканскую республику, и если ты скажешь : "А не там ли я купил себе немнущиеся твиловые штаны?" - я тебя убью.
Eu estava a referir-me à República Dominicana. E se disseres : "Não foi lá que comprei as minhas calças chinos", talvez te mate.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
Antes do exame de Anatomia, apanhei uma piela com schnapps de hortelã porque o Turk me disse que era um elixir bucal que se podia engolir.
Терк, это был Джордж Вашингтон Карвер.
Esse é o George Washington Carver.
Терк, мы не сможем их поцеловать, пока Сэм не начнет держать голову. Я что-то не подумал.
Turk, só os podemos pôr a beijar depois de o Sam segurar a cabeça.
Терк, приезжали его родители и забрали все его вещи.
Os pais dele vieram buscar as coisas dele, Turk.
Терк, я думал мы уже закрыли эту страницу нашей истории. К тому же мы не хотим распугать всех белых пациентов.
Turk, acho que concordámos em usá-lo no Mês da História dos Negros ou para assustarmos doentes racistas.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
No Califórnia Hall, em Turk Street. Recebido. Vamos a caminho.
Эй, Терк.
Eh, Turk.
Терк.
Turk?
- Тёрк! Ты мне нужен!
Turk, preciso de ti e agora.
Я пропустил это, Тёрк.
Estou tramado!
- Тёрк, мы врачи, мы давали клятву.
Temos um código de ética.
- Тёрк, ты только у самого начала своей карьеры.
Turk, estás no início da tua carreira.
Не мог бы ты сказать, что у меня тоже будет все хорошо, Тёрк?
Turk, importaste de me dizeres que vou ficar bem?
- Тёрк, У нее роды только-только начались.
Turk, ela mal entrou em trabalho de parto.
Тёрк, ты принес мою сумку?
Turk, você trouxe a minha mala, certo?
Тёрк! Какого черта!
Turk, mas que diabos?
Тёрк, это так мило!
Turk, isso é tão fofo!
- Тёрк, я разобрался с твоей сменой, теперь можешь спокойно зависать тут.
Turk, vou cobrir seu turno, para você ficar aqui!
- Ну что еще мне ждать Тёрк?
Então, qual será a próxima Turk?
Тёрк, мне очень жаль. Просто я так люблю детей!
Turk, eu sinto muito, é que eu gosto muito de bebês.
"Кристофер Тёрк, к услугам вашей шейки".
"Christopher Turk aos seus serviços".
Тёрк хотел бы, чтоб ты позвонила ему потому что он застрял в атомате для льда.
Turk gostaria que você ligasse pra ele... porque ele entalou a mão na máquina de gelo.
Тёрк, мне страшно!
Turk, eu estou com medo!
Извините, доктор Тёрк, никаких автоматов для льда.
Desculpe, Dr. Turk, nada de máquinas de gelo.
- Тёрк ты здесь?
Turk, você está aqui.
Леди и джентельмены Я хочу представить вам Изабеллу Тёрк!
Senhoras e senhores... eu gostaria de apresentar a vocês... o filho do Turk.