Тернер Çeviri Portekizce
981 parallel translation
На вечере присутствовал Келвин Тернер, официант.
Presente à ocasião, estava Calvin Turner, um empregadp.
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Esther Terner conseguiu esconder-se dos Alemães e dos hostis Nacionalistas Polacos, até à Libertação pelo Exército Russo.
Пару недель назад, на операции Тернер, мы наткнулись на сожжённую деревню.
Há duas operações atrás na Operação Turner vimos uma cabana que tinha sido incendiada.
Фергюсон был так пьян, что мог встретить Тину Тернер и не запомнить этого.
Isto vai ser fácil. O Ferguson estava tão bêbedo na festa que não se lembra de nada.
Где бы сейчас была Тина Тернер, скажи она в свое время :
Onde estaria Tina Turner agora se tivesse dito,
Спасибо за интересный прогноз, мистер Тернер.
Obrigado pela perspectiva sexual, Sr. Thurman.
Джо Тернер, корпорация "Бинарное оборудование".
Sou o Joe Turner da Binary Equipment Corporation.
От Мейдж Тернер, она хочет чтобы ты перенесла вечеринку в библиотеку Никсона.
Madge Turner. Quer que mudes a festa para a Biblioteca Nixon.
- -Медж Тернер.
Madge Turner.
Я думаю тебе хочется поговорить с Медж Тернер.
Penso que devem querer falar com Madge Turner.
Вы хорошо себя чувствуете, миссис Тёрнер?
Tem continuado bem, sra. Turner?
Я просто хочу дать ей всё, что есть у остальных моих детей, доктор Тёрнер.
Só quero que ela tenha o que os outros miúdos têm, Dr. Turner.
Благодарю, мисс Тёрнер.
Obrigado, Miss Turner.
Благодарю вас, миссис Тёрнер.
- Obrigado.
- Всё, с вашего позволения, миссис Тёрнер.
Sim, por favor.
Тёрнер не может подойти. - Его пёс схватил за задницу.
O Turner não pode responder.
Нет, я по делу, Тёрнер.
Estamos livres. É trabalho.
Понадобится помощь, Тёрнер, мы сами позовем. Добрый день, Хостер МакКейв.
Chamamo-vos se precisarmos de ajuda.
Каждый комок грязи не может быть уликой. Что ты задумал, Тёрнер?
Nem todo o lixo é prova.
Дэвид всё схватывает на лету. - А Тёрнер отличный учитель.
- O David é bom aluno.
- Скотт Тёрнер, я, гм, следователь полиции... Я знаю.
Chamo-me Scott Turner, investigador da polícia.
До свидания, Скотт Тёрнер.
Adeus, Scott Turner.
Дай ему "Валиум", Тёрнер!
Dê-lhe um valium!
... начиная с твоей, Тёрнер?
Vamos vender uns carros, começando pelo teu.
- Скотт Тёрнер, правильно? - Да, я искал своего пса.
- Scott Turner, não é?
Как это понимать, Тёрнер? - Иди сюда.
Que é isto?
Первый раз вижу тебя на работе без галстука. - Тёрнер!
É a primeira vez que vens trabalhar sem gravata.
Если патрульный об этом узнает, меня уволят в первый же день. Эй, Тёрнер, не волнуйся.
Se a patrulha de auto-estradas sabe disto, sou despedido!
- К счастью Бойет подумал, что ты хотел или пытался поймать собаку. - Готово, Тёрнер.
Felizmente, o Boyett pensou que estavam a tentar apanhar o cão.
Ну же, вызовите по рации! - Да что с тобой, Тёрнер?
Usa o rádio.
- Эй, Тёрнер, тебе помочь?
- Precisas de ajuda?
Интересно, как бы Тёрнер отреагировал на пробку.
Como será que Ike Turner reagia ao trânsito?
Наверно, они пересмотрели тот фильм с Айком и Тиной Тёрнер.
Acho que viram o filme do Ike e da Tina Turner... demasiadas vezes.
Я хочу быть Тиной Тёрнер. Я хочу быть Джаггером.
Quero como os da Tina Turner ou o Jagger.
- Какой маленькой студии? Ну, у меня есть Гарбо, Рассел, Монро, Тёрнер.
Bem, há a Gardner, a Russell, a Monroe, a Turner...
Проститутка, похожая на Лану Тёрнер, всё равно проститутка.
Uma puta com ar de Lana Turner, mas continua a ser uma puta.
- Она просто похожа на Лану Тёрнер.
- Só parece a Lana Turner.
- Она и есть Лана Тёрнер.
- Ela é a Lana Turner.
- Она Лана Тёрнер.
- Ela é a Lana Turner.
Продолжайте допрос свидетеля, мистер Тёрнер.
Continue com a sua testemunha, Sr. Turner.
Я слышала, мистер Тёрнер тоже живёт с тёщей...
Protesto. A sogra de Sr. Turner vive com ele.
Отнимать у семьи ребёнка... это благородный труд, мистер Тёрнер.
A minha mãe criou-me... Dilacerar uma família é um trabalho verdadeiramente nobre, Sr. Turner.
Пожалуйста, ограничьтесь вопросами, мистер Тёрнер.
Por favor limite-se às perguntas, Sr. Turner.
Не знаю, как вы, мистер Тёрнер... а мои воспоминания о родителях... не имеют ничего общего ни с таблицей умножения, ни со столицами государств.
Em relação a si não sei, Sr. Turner... mas as recordações dos meus pais... não têm nada a ver com a tabuada... ou com as capitais de estado.
Там ещё был такой репортёр в парике... А мистер Тёрнер потерял свой парик.
Eu vi isso nas noticias com o repórter que tinha capachinho... e o Sr. Turner perdeu o seu capachinho.
Сами подумайте, сколько хитростей и секретов можете объяснить вы... в этой деликатной области, мистер Тёрнер. Как и любой отец.
Só consigo imaginar o quanto... conhecimento e experiência você traria... nesses assuntos delicados, Sr. Turner... ou qualquer pai, nesse assunto.
Ладно, мистер Тёрнер.
OK, Sr. Turner.
- Я мистер Тёрнер. - Да. - Хорошо.
Sou o Sr. Turner.
В некоторых отношениях я умнее вас, мистер Тёрнер.
Em algumas coisas, sou mais esperto do que você, Sr. Turner.
- Продолжайте, мистер Тёрнер. - Мистер Даусон...
Continue com a sua testemunha, Sr. Turner.
Переходите к вопросам, мистер Тёрнер. Да.
Vá directo à questão, Sr. Turner.