Тесла Çeviri Portekizce
135 parallel translation
Никола Тесла изобрел флуоресцентный свет.
Nikola Tesla inventou a luz fluorescente.
Да, и рок-группы "Тесла"
Ou a banda de rock, Tesla.
Тесла был настоящим гением.
Tesla era um verdadeiro génio.
Никола Тесла... представлял, что Земля - это проводник... акустического резонанса.
Nikola Tesla... Via a Terra como um conductor... de ressonância acústica.
Тесла присылает меня сюда во время шторма.
Tesla me manda aqui quando há tempestade.
Тесла построил кое-что для другого фокусника.
Tesla construiu uma para outro mágico.
Мистер Тесла строил необычные машины для необычных людей.
O senhor Tesla construiu máquinas raras para gente rara.
Тесла электрифицировал весь город в обмен на использование генераторов, когда нам это нужно.
Tesla electrificou a cidade em troca de usar os geradores quando precisamos.
Мистер Тесла никого не хочет пугать.
O senhñor Tesla não quer assustar ninguém.
Тесла согласился встретиться со мной.
Tesla aceitou me ver.
- Какие-то проблемы, мистер Тесла?
Algum problema, Sr. Tesla? - Não.
- Тесла.
- Tesla!
И "Тесла" - это действительно ключ к моему дневнику, а не к фокусу.
E sim, "Tesla" é simplesmente a chave do meu diario, não do meu truque.
Тесла!
Tesla! Alley!
Тесла никогда не сделал машину, о которой я просил.
Tesla nunca fêz uma máquina como que eu pedi.
Надеюсь, то, что вы на самом деле делали на мои деньги, достойнее мистер Тесла.
Espero que seja lá o que esteja fazendo com o meu dinheiro seja mais proveitoso, Sr. Tesla.
Жаль, что и мистер Тесла вынужден был уехать.
Também lamentamos que o Sr. Tesla foi embora.
Сегодня я протестировал машину приняв меры на случай, если Тесла не разобрался с ее проблемами.
Hoje testei a máquina. Com todas as precauçõe caso Tesla não tivesse consertado os problemas operativos.
Вы планировали снимать фильм о Никола Тесла.
Vocês estavam reunidos para realizar um filme sobre Nikola Tesla.
На самом деле, такой себе Никола Тесла запатентовал базовую идею радио еще в 1896 году.
A verdade é que Nikola Tesla já patenteara o conceito básico de rádio, em 1896.
Тесла воевал с Маркони аж до самой смерти в 1943 году.
Tesla bateu-se contra Marconi até à morte, em 1943.
Магнитное поле стабильно при пяти тесла.
O campo magnético está a manter-se constante por volta dos cinco tesla.
Встреться со мной СЕЙЧАС. Тесла.
VEM TER COMIGO AGORA.
Никола Тесла.
Nikola Tesla.
Сир Джейймс Уотсон, И Никола Тесла.
Sir James Watson e o Nikola Tesla.
Тесла намеревается связаться с твоей мамой.
O Tesla está decidido a contactar a tua mãe.
Тесла намеревается создать армию смертоносных созданий, Устранить Общество раз и навсегда.
O Tesla tenciona criar um exército de criaturas mortíferas, e derrubar a Seita de uma vez por todas.
Тогда может скажете, что в том бункере, под школой "Тесла".
Então porque não me diz o que há no abrigo sob o Tesla.
Это результаты 7 Тесла МРТ?
São os resultados da ressonância magnética de tesla 7?
Тесла может и исправил твои чувства, Джон, Но никто не стал бы тем, кем был ты без склонности к убийствам.
O Tesla pode ter causado a recuperação do teu bom senso, John, mas ninguém se torna no que foste sem predilecção para matar.
Я хочу, чтобы Тесла все это обдумал.
Quero que o Tesla investigue.
Это Хелен Магнус и Никола Тесла.
Trata-se de Helen Magnus e de Nikola Tesla.
Никола Тесла, главный конкурент Томаса Эдисона, или заклятый враг, это как посмотреть, придумал это как альтернативу огнестрельному оружию.
Nicola Tesla, o concorrente do Thomas Edison, ou o seu castigo, depende, "cozinhou" isto como alternativa às balas.
Доктор Тесла, это честь.
- Dr. Tesla, é uma honra.
Главные цели : Магнус, Друитт, Тесла,
Os alvos prioritários são a Magnus, o Druitt, o Tesla, a Clara Griffin e o MacRae.
Томас Эдисон, Никола Тесла и Эм Си Эшер.
Thomas Edison, Nicola Tesla, e M.C. Escher.
Тесла сказал, что он использовал биотехнологию, разработанную для супер-абнормального оружия.
O Tesla disse que usou a biotecnologia desenvolvida para a arma das super aberrações.
Тесла разве не говорил, что время для превращения в вампиров 30 лет или около того?
O Tesla não disse que o tempo necessário para se transformarem em vampiros seria 30 anos?
Слушайте, вы скупаете на ботанском сайте эти трансформаторы Тесла, мигающие приборы?
Encontraste alguma página na Net género loja dos trezentos, de onde mandaste vir estes mostradores com luzinhas?
Тесла нашел меня, воскресил меня, и ярость, которая разжигала меня, ушла.
Mas o Tesla encontrou-me e ressuscitou-me. E a raiva que outrora me alimentava, desapareceu.
Тесла может и повлиял на твои чувства, Джон, но никто не становится тем, кем был ты без склонности к убийствам.
O Tesla pode ter-te electrocutado para que recuperasses o juízo, John, mas ninguém se torna no que eras sem uma predisposição para matar.
Проверьте на МРТ с быстрым спиновым эхом и магнитами на 3 тесла.
Vejam melhor a glândula pineal com uma RM de 3 Tesla e eco de spin rápida.
Это Тесла, и так близко это может быть
É uma Tesla, e perto assim, pode ser...
Я встретилась с Николя Тесла на Всемирной Чикагской ярмарке в 1893.
Nikola Tesla e eu... nos conhecemos em Chicago em 1893.
Где тесла? Он в машине.
Onde está a Tesla?
Это сигнал бедствия... от Николы Тесла.
Isto é um pedido de ajuda. Do Nikola Tesla.
Тесла?
Tesla?
Тесла!
Tesla!
[Тесла] :
- Eu sei.
Намного больше, чем когда Тесла исправил меня.
Muito mais do que quando o Tesla me electrocutou.
Поэтому у нас есть Тесла, а не пули.
É por isso que temos Teslas... não balas.