Тестостерон Çeviri Portekizce
75 parallel translation
- Ты подсыпала Барри тестостерон в кофе?
Aguarda, Derek. Adicionaste adrenalina no café do Barry?
- Мужчина? Тестостерон течет рекой, насилие неизбежно, пацан! - Что?
A testosterona tá a fluir, a violência é inevitável!
- Нами не управляет тестостерон.
- Não somos movidas pela testosterona.
- Это всё тестостерон начинает проявляться.
É por causa da testosterona. Aquilo é a praga do planeta.
Пусть у них будет свой тест на тестостерон - автомобили и девушки на одну ночь - а у тебя будет свой девичник и тонны подарков от гостей.
Eles podem ter a festinha da testosterona... com a menina dos anúncios. E tu vais ter a tua festa... e receber prendas de toda a gente.
Боже, да я чувствую тестостерон.
Raios, consegue-se cheirar a testosterona.
Может, это все тестостерон, а?
Talvez seja da testosterona, não?
- Тестостерон. - Это - Эстроген.
- É testosterona.
Это... тестостерон.
Testosterona.
Тьi знаешь, что тестостерон - это гормон желания и в то же время это гормон гнева.
Sabias que nas hormonas masculinas, a testerona é a hormona do desejo... e também da raiva.
Родители недавно начали давать ему тестостерон.
Os pais deram-lhe testosterona.
Но может, проблема и не в этом. Может, тестостерон тут и не причём.
Se calhar não é este o problema e não foi a testosterona que o causou.
Когда будете давать Джексону антибиотики, пожалуйста, начните снова давать тестостерон.
Depois de dar o antibiótico, pode voltar a dar a testosterona?
Его вернули на тестостерон.
- Voltou a tomar testosterona.
Тестостерон не улучшил бы функцию печени.
- Que não ajuda o fígado a funcionar.
Я принимаю тестостерон.
- Tenho tomado testosterona.
Понимаю, ты не хочешь этого слышать... Но к сожалению, тестостерон не препятствует репродуктивной функции.
Eu sei que poderão não lhe chamar isso, mas infelizmente, isso não faz com que deixe de funcionar na mesma.
тестостерон. ... было очень мужественно.
testerona... era mais viril.
Это всё тестостерон.
Culpa a testosterona.
- Легко, мистер тестостерон.
Acho que sim, Sr. Testosterona.
Результат на тестостерон и анаболические стероиды положительный.
Deu resultado positivo a testosterona e anabolizantes.
И если этот скрывающийся тестостерон, накапливается, то может вызывать приступы гнева.
E se estiver a segregar testosterona, esse aumento pode causar os surtos.
Существуют агенты, блокирующие тестостерон Вы можете попытаться контролировать свой гнев Но... они не очень эффективны так я просто...
Há bloqueadores de testosterona, podíamos tentar controlar a sua ira mas não são muito eficazes.
Тестостерон, друг.
Testosterona, meu.
Тестостерон против эстрогена.
Testosterona versus estrógenio.
Просто... ты так закричал... как будто весь тестостерон из тебя разом вышел.
O teu grito... Foi como se toda a testosterona do teu corpo tivesse desaparecido.
Стресс убивает тестостерон.
Devo estar com um baixo nível de testosterona, devido ao stress.
Весь этот тестостерон - и никакой добычи на горизонте.
Tanta testosterona e nem uma ovelha à vista.
Просто тестостерон разыгрался.
A Testosterona está ao máximo.
И проверить Чейза на тестостерон.
e analisem o nível de testosterona do Chase.
Не знаю, из-за чего это происходит, то ли я старею, то ли теряю тестостерон.
Não sei se é porque estou a ficar velho ou se estou a perder testosterona.
Низкий тестостерон объясняет все ваши симптомы.
Testosterona baixa explica os seus sintomas.
Низкий тестостерон выпадает из таблицы симптомов.
Baixa testosterona está descartado como sintoma.
Произносится : Фэдир. Если низкий тестостерон означает, что я не могу заболеть чем-то еще, тогда выбросьте меня в мусор прямо сейчас.
Se testosterona baixa significa que não posso adoecer, acertem agora.
Механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен.
Pode ter iniciado quando a testosterona estava baixa.
Похоже, тестостерон идет вам на пользу.
Testosterona tem a tendência de o animar um pouco.
А тестостерон?
E a testosterona?
Низкий тестостерон может вызвать депрессию и проблемы со сном.
Baixa testosterona pode causar depressão e insônia.
Ну, так тестостерон повышается больше, нежели я бы возился с отмычкой.
Bem, isso foi muito mais de homem do que arrombar a fechadura.
Здесь тоже сплошной тестостерон.
Também não há falta de testosterona aqui.
Все, что они нашли - производные стероидов, гормоны роста, тестостерон, протропин.
Só derivados esteroides, hormonas de crescimento, testosterona, protropina.
Дай угадаю - ты выиграл Тестостерон 500 и приехал похвастаться.
Deixa-me adivinhar, venceste a corrida e vieste gabar-te.
Это тестостерон.
É testosterona.
Мы нашли тестостерон в твоей спальне и фото вас с Мэри Энн.
Encontramos testosterona no seu quarto e fotografias suas com a Mary Ann.
Он принимает тестостерон, как и его сын.
Está a tomar testosterona, tal como o filho.
Зачем ваш муж принимал тестостерон, миссис Джонсон?
Por que é que o seu marido andava a tomar testosterona, Sra. Johnson?
Вот зачем вы принимали тестостерон.
É por isso que toma testosterona.
Да, но нет никаких доказательств, что в слизняки попал тестостерон.
Não há provas nas lesmas que sugiram isso.
Это тестостерон вызвал утолщение костей.
A testosterona causou o espessamento dos ossos.
Искусственный тестостерон, да, но произведен естественно, Ноланом.
Testosterona artificial, sim, mas esta foi produzida pelo Nolan.
Он начал принимать тестостерон...
- Ele começou a tomar testosterona.