English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тетрарх

Тетрарх Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Тетрарх запретил посещения.
- Não, o tetrarca proibiu.
С чего Тетрарх всё время смотрит на меня, глазами точь-в-точь как у крота, из под его дрожащих век?
Por que o tetrarca olha para mim, todo o instante com seus olhos de toupeira sob as pálpebras trêmulas?
Принцесса, Тетрарх молит тебя вернуться на банкет.
Princesa, o tetrarca pede-lhe que volte à festa.
Сдаётся мне Тетрарх его боится.
Penso que o tetrarca tenha medo dele.
Однако, Тетрарх формально запретил любому поднимать ту крышку этого колодца.
Mas o tetrarca formalmente proibiu a qualquer homem levantar a tampa desse poço.
Тетрарх не любит видеть трупы, кроме тех, что сокрушил он сам.
O tetrarca não se importa de ver cadáveres, salvo os cadáveres daqueles a quem ele mesmo se matou.
Тетрарх не должен его видеть.
O tetrarca não deve vê-lo.
Тетрарх сюда не ступит.
O tetrarca não virá a este lugar.
Но я не жажду, Тетрарх.
Não estou sedenta, tetrarca.
Я не голодна, Тетрарх.
Não estou com fome, tetrarca.
Я не пресытилась, Тетрарх.
Não estou cansada, tetrarca.
Я не желаю танцевать, Тетрарх.
Não tenho vontade de dançar, tetrarca.
Не буду танцевать я, Тетрарх.
Não dançarei, tetrarca.
Даруешь ли ты мне взаправду то, чего я попрошу, Тетрарх?
Dar-me-á, de fato, o que quer que eu peça, tetrarca?
Клянёшься ли ты, Тетрарх?
Jura, tetrarca?
На что ты клятву возлагаешь, Тетрарх?
Jura pelo quê, tetrarca?
Дал клятву ты, Тетрарх.
Você jurou, tetrarca.
Свой танец я исполню для тебя, Тетрарх.
Dançarei para você, tetrarca.
Давал ты клятву, Тетрарх.
Você jurou-o, tetrarca.
Я готова, Тетрарх.
Estou pronta, tetrarca.
Ты клятву дал, Тетрарх.
Você jurou, tetrarca.
Тетрарх,
Tetrarca, tetrarca!
Я - как первосвященник, вы - как тетрарх Галилеи и Переи. Мы оба пытались наладить отношения, понять друг друга.
Eu, como Sumo Sacerdote, tu, como tetrarca da Galileia e Perea, ambos a tentarmos perceber-nos.
Тетрарх послал ему кольцо.
O tetrarca mandou-lhe o anel.
Он, тот кого Тетрарх боится?
Aquele de quem o tetrarca tem medo?
Солдатам своим ты поручи и вели спуститься и принести мне то, что я просила, то, что Тетрарх мне обещал, та вещь моя.
Traga aqui os soldados. e ordene que desçam e tragam-me a coisa que pedi. e ordene que desçam e tragam-me a coisa que pedi.
Тетрарх!
Tetrarca, tetrarca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]