Тиган Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Знаю. Но война и все такое... Эзри Тиган...
Eu sei, mas com a guerra e tudo...
Миссис Тиган, пожалуйста, свяжитесь с нами, если мы можем еще чем-то помочь.
Sra. Tigan, por favor, contacte-nos se pudermos fazer algo mais.
Я товарный брокер, пытаюсь установить отношения с семьей Тиган.
Sou um corretor de mercadorias a tentar criar laços negociais com a ilustre família Tigan.
Вклад Эзри Тиган в даксово наследие на этом и закончится.
A contribuição da Ezri Tigan para o legado do Dax, será acabar com ele.
Свали отсюда, Тиган. Ладно, член теперь будешь сам себе сосать.
Hás-de cá vir pedir mais bicos!
Тиган.
Teegan.
Тиган Кэмпбелл.
Teegan Campbell.
Надо поехать к Тиган, как только выберусь отсюда.
Tenho de ir a casa da Teegan assim que sair daqui.
Я начну с его добычи — Тиган.
Vou começar com a presa dele, a Teegan.
Я ищу свою девушку, Тиган, где ее комната?
Estou à procura da Teegan. Qual é o quarto dela?
Тиган?
A Teegan?
Так, ладно, давайте махнемся — я вам наркоту, вы мне адрес Тиган?
Isso é mesmo fixolas, mas e se me dessem antes a morada da Teegan?
Клоповнику Тиган придется ждать до завтра.
A casa de galdéria da Teegan terá de ficar para amanhã à noite.
Если бы первое нападение на Фрибо прошло, как я задумал, Оскар Прадо был бы жив, Мигель не узнал бы о моем существовании. Тиган еще день прожила в своем клоповнике. А Деб не бегала по городу, пытаясь ее опознать.
Se tivesse matado o Freebo, o Oscar Prado ainda estaria vivo, o Miguel não saberia quem eu sou, a Teegan ainda andaria na vida e a Deb não andaria atrás de uma desconhecida.
Ну что ж, Тиган, расскажи мне, где твой дружок-убийца.
Muito bem, Teegan, diz-me onde está o teu namorado homicida.
Но Тиган, думаю, ты не забыл.
Mas tenho a certeza de que ainda te lembras da Teegan.
Тиган я не...
Eu não...
А потом появилась Тиган...
Mas depois apareceu a Teegan.
Я должен здесь встретиться с Алишей Тиган.
Estou aqui para falar com a Alisha Teagan.
Алиша Тиган.
Alisha Teagan.
- Тиган! - Да?
- Teagan!
– Тиган написала.
- A Teagan mandou um email.
Как думаешь, то, что отец сказал Тиган про меня, правда?
Achas que o que o meu pai disse sobre mim à Teagan é verdade?
Ты просто переживаешь, потому что Тиган попросила тебя произнести речь.
Só estás ansiosa porque a Teagan pediu que fizesses um brinde.
Ладно, но Тиган нужна вот такая.
Sim, mas a Teagan é deste tamanho.
Знаю, Тиган просила тебя произнести тост, но если в тебе есть хоть капля сострадания к своей сестре и семье, для всех будет лучше, если у тебя опять разболится голова и ты отчалишь пораньше.
Sei que a Teagan te pediu que falasses, mas se tens alguma compaixão pela tua irmã ou por esta família, acho que seria melhor para todos se tivesses uma das tuas misteriosas dores de cabeça e saísses mais cedo.
Я единственная сестра Тиган. Да, раньше была братом, а теперь сестра.
Sou a única irmã da Teagan, o que quer dizer, sim, que sou o antigo-irmão-agora-irmã dela.
И всё благодаря моей сестре Тиган.
E isso deve-se, em grande parte, à minha irmã Teagan.
Все считают Тиган милой. Но это не так.
Toda a gente pensa que a Teagan é mesmo querida, mas não é verdade.
Тяжело быть сестрой Тиган... Она же идеальная.
Foi difícil ser irmã da Teagan porque ela era tão perfeita.
"Почему ты не можешь быть как Тиган?"
"Porque não podes ser como a Teagan?"
С Тиган мы тоже сильно ругались.
Eu e a Teagan também discutíamos muito.
Когда я очнулась... первое, что я почувствовала, как Тиган держит меня за руку.
E quando acordei a primeira coisa que senti foi a mão da Teagan a segurar a minha.
За Тиган.
À Teagan.
Тиган Маркс, берёшь ли ты этого человека в мужья, чтобы любить и оберегать его, делить...
Teagan Marks, aceitas este homem como teu marido, para amar e cuidar, para ter e...
– Тиган, не дури.
- Teagan, sê razoável.
Тиган Маркс, берёшь ли ты этого мужчину в законные мужья?
Teagan Marks, aceita este homem como seu marido?
Свадьба Тиган, политический бунт, погоня.
Do casamento da Teagan ao motim político e a uma perseguição a alta velocidade.
Тиган.
A Teegan...
Ммм, Алиша Тиган.
Olá, Alisha Teagan.