Тиджей Çeviri Portekizce
63 parallel translation
У нас 12 пропавших и предположительно захваченных в плен, включая Райли, ТиДжей, Элая и Хлою.
Temos 12 ausências, presumivelmente capturados, incluindo o Riley, TJ, Eli e Chloe.
Тебе больше не нужно беспокоится, ТиДжей.
Não tens que te preocupar mais, TJ.
ТиДжей... О боже, как приятно тебя видеть.
TJ... oh, meu Deus...
У нас все хорошо ТиДжей. У нас все хорошо. Мы выжили.
Estamos bem, TJ, estamos bem, estamos a sobreviver.
ТиДжей?
T.J.?
Слушай, ТиДжей, я хочу предупредить тебя.
Ouve, T.J., tenho de avisar-te.
ТиДжей?
T.J!
А оценка психики это на ответственности ТиДжей.
E as avaliações psicológicas são da responsabilidade de T.J..
ТиДжей мы не можем удержать это... Хорошо!
- T.J., não conseguimos aguentar.
ТиДжей думает, что давление обломков это то, что сдерживает кровотечение.
A T.J. acha que a pressão dos destroços é o que o impede de se esvair em sangue.
Это и есть вера, ТиДжей.
A fé é assim, T.J..
Привет, ТиДжей.
Olá, T.J..
ТиДжей, я чувствовал себя прекрасно. Я не думаю, что это проблема.
T.J., eu sentia-me bem, não pensei que fosse um problema.
ТиДжей, просто... давай решать проблемы по мере их поступления.
- T.J., vamos só...
ТиДжей... Все будет в порядке. Ты сможешь.
T.J., vai correr tudo bem, tu consegues.
ТиДжей, ты нужна в каюте Гин, немедленно!
T.J., precisamos de ti no camarote da Ginn, rápido!
ТиДжей, тут целый параграф касающийся подавления послеоперационного отторжения стволовых клеток.
T.J., há aqui uma secção inteira sobre utilização de células estaminais para evitar a rejeição pós-operação.
Ну, это не больница, а ТиДжей не доктор, поэтому все в порядке.
Bem, isto não é um hospital e a T.J. não é uma médica. Por isso está bem.
Эй, ТиДжей, я сейчас был в изоляторе,
Olá, T.J.. Acabei de vir da enfermaria.
ТиДжей, что не так?
- T.J., o que se passa?
ТиДжей...
- T.J.... - Eu estou bem!
Рэйнольдс и ТиДжей.
Reynolds e T.J..
Ну, чтобы ты ни мечтал о себе и ТиДжей, забудь об этом, понял?
Bem, seja qual for a sua ideia em relação à T.J., pode esquecê-lo, sabe? Porque isso não vai acontecer.
Получили портрет ТиДжей Смита.
Mandámos localizar o TJ Smith.
Ты думаешь ТиДжей сделал все это? Да.
Achas que foi ele que provocou tudo isto?
Итак, от кого же ТиДжей хочет защитить своего сына?
De quem haveria o TJ de querer proteger o filho?
Где ТиДжей?
- Vai. - Onde está o TJ?
- Нет, Бог не сделает этого, ТиДжей... ты.
Não, não é Deus que está a fazer isto. É o TJ.
ТиДжей, мы должны разобраться с этим.
TJ, temos de resolver isto.
ТиДжей, это не бог.
TJ, não é Deus.
ТиДжей, прочти это вслух, пожалуйста.
TJ, leia em voz alta, por favor.
Тиджей куры-гриль.
Frango Frito do T.J.
Это ТиДжей.
Este é o TJ.
ТиДжей, я хочу поговорить с тобой.
TJ, quero falar com você.
ТиДжей, тебе нужно...
- Você acha que...
Ага, это сокращение от "ТиДжей."
Sim, significa TJ.
Окей. Было приятно познакомиться с тобой, ТиДжей.
Foi um prazer conhecê-lo, TJ.
Здравствуй, ТиДжей.
- Olá TJ.
Я знаю где я был, ТиДжей.
- Eu sei onde era, TJ.
- ТиДжей?
- TJ?
Удачи, ТиДжей.
Até mais, TJ.
Где твоя мама, ТиДжей?
Onde está a sua mãe, TJ?
ТиДжей
TJ.
ТиДжей!
T.J.!
ТиДжей.
- T.J..
ТиДжей здесь?
O TJ está?
ТиДжей, что ты делаешь?
TJ, o que está a fazer?
_ ТиДжей, как дела, чувак?
- TJ, que tal, meu?
ТиДжей?
TJ?
Йоу, ТиДжей!
Ei, TJ.
ТиДжей?
- TJ?