Тонино Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Может быть, Тонино Гамбакурто?
Talvez Tonino Gambacurta.
Дорогая, какой у Тонино красивый голос!
Que bela voz tem Tonino!
... Тонино не подходит.
Tonino não vale.
Правильно, Тонино
Assim, Tonino...
Дай мне книгу Тонино Гуэрры, я беспокоюсь за Гарри, присмотри за ним в моё отсутствие.
Dá-me o livro do Tonino Guerra. Preocupo-me também pelo Harry. Toma conta dele na minha ausência.
- Тонино.
Tonino.
Это долбаный океан, Тонино, который делает то, что должен.
É a merda do oceano, Tonino, a fazer o que é suposto!
Тонино!
Tonino!
Тонино, еще раз увижу тебя в Атлантик Сити Лично завалю
Tonino, se eu te vir em Atlantic City de novo, eu mesmo te mato.
- Тонино.
Torino?
- Тонино, мой партнер.
- O meu colega, Tonino.
Он хороший парень, Тонино.
Ele é um bom menino, Tonino.
Маранцано его за печеньем, наверное, послал. Кого? Тонино?
Maranzano deve tê-lo mandado trazer bolachinhas.
Что, Тонино?
Políticos? O que foi, Tonino?
Так это ты отрезал ухо Тонино?
Então foi você quem cortou a orelha ao Tonino?
Сегодня среди нас Тонино Петтула Великий!
Connosco temos Tonino Pettola, o Grande!
Бедный Тонино!
O pobre Tonino!
- Тонино Петтула.
- Tonino Pettola.
- Тонино, чем ты занимаешься?
- Tonino, em que trabalha?
Вы должны знать, что у Тонино Петтула есть стало овец и несколько лет назад он начал видеть Мадонну.
O que precisam saber é que Tonino Pettola possuía um rebanho e, há poucos anos, começou a ver Nossa Senhora.
- Верно, Тонино? - Да.
- É verdade, Tonino?
Тонино, пожалуйста, расскажи нам про видения.
Tonino, por favor, fale dessa visão.
- Она сказала : "Тонино"... " Ты потомок Мой и Падре Пия.
- Disse : " Tonino... és descendente de Mim e do Papa Pio.
Тонино Петтула живет здесь в Монтекукколи и за последние два года, как у него начались видения, тысячи верующих приходят сюда всей всей Европы, так? Просто, чтобы увидеть его, познакомиться с ним, прикоснуться к нему, попросить его о чуде.
Tonino Pettola vive aqui, em Montecruccoli, e nos últimos dois anos, desde que as visões começaram, milhares de fiéis chegam aqui, vindos de toda a Europa, só para o ver, estar com ele, tocá-lo,
Тонино, ты ведь уже исцелял, так?
para lhe pedir um milagre. Tonino, já realizou algumas curas, não já?
- Мадонна... - Да... слушает Тонино... в частности в отношении сердечно-сосудистых заболеваний
Nossa Senhora atende muito o Tonino principalmente em casos de doenças cardiovasculares
был отстранен из-за разрыва связок, как ожидалось, на 6 месяцев, но но после того, как Тонино прикоснулся к нему, он восстановился.
... ficaria 6 meses fora após romper os ligamentos, mas foi curado com um toque do Tonino.
Вы должны знать, что Тонино принимает только по 100 человек за раз.
E precisam saber que o Tonino recebe só 100 pessoas por vez.
- Так ведь, Тонино?
- Não é, Tonino?
Тонино очень расстроен, потому что, к сожалению, Церковь отказывается признавать его способности.
Porque, infelizmente, a Igreja recusa-se a reconhecer a sua capacidade.
Тонино, что ты хочешь сказать Папе?
Tonino, o que gostaria de dizer ao Papa?
Тонино Петтола, причина для визита - то, что ты достал нас!
Tonino Pettola, o motivo desta visita... é que tu... deste-nos cabo dos cornos!
Нет, Ваше Высокопреосвященство мы здесь ради Тонино Петтолы.
Não, Sua Eminência, estamos aqui por causa do Tonino Pettola.
- Тонино Петтола.
- O Tonino Pettola.
Они говорят, что Тонино Петтола, в один вечер несколько месяцев назад у себя дома встретился с вами, Папой и с другими кардиналами.
Dizem que o Tonino Pettola, numa noite há uns meses atrás, em casa dele, esteve consigo, o Papa e outros Cardeais.
Разве вы считаете это правдоподобным, Капитан, что Кардинал, Государственный Секретарь и Папа пошли бы в дом Тонино Петтола и угрожали бросить его в зыбучие пески?
Parece-lhe plausível, Capitão, que os Cardeais, o Secretário de Estado e o Papa fossem todos a casa do Tonino Pettola e ameaçassem atirá-lo para areias movediças?
Что случилось с Тонино Петтола?
O que aconteceu ao Tonino Pettola?
Я не могу уследить за кем-то, у кого могли быть причины позвонить Тонино Петолла.
Não posso excluir a possibilidade de alguém ter tido uma razão par aligar ao Tonino Pettola.
У Вас есть какие-то догадки, где может быть Тонино Петолла?
Faz ideia de onde possa estar o Tonino Pettola?
Святой отец, на днях я размышлял о том, что единственное, в чем наши взгляды совпадают, то, как мы ведем дело Тонино Петтола.
Santo Padre, um dia destes, reflecti sobre o facto... de que se há uma coisa sobre a qual concordamos, é a gestão do caso Tonino Pettola.
Хочешь узнать, что стало с Тонино Петтола?
Queres saber que fim levou Tonino Pettola?
Тонино Петтола... то, что случилось...
Tonino Pettola, aconteceu...
Вообще-то, Тонино Пе...
Basicamente, Tonino...
Ты должен меня простить. Но я... Я никому не могу рассказать, что стало с Тонино Петтола.
Desculpa-me, mas eu... não devo contar a ninguém que aconteceu com Tonino Pettola.
Но я никогда не смогу открыть тебе, что стало с Тонино Петтола.
Mas jamais te posso revelar que fim levou o Tonino Pettola.
А, Тонино.
Tonino?
- Тонино?
Tonino?
- Где Тонино?
Onde está o Tonino?
Тонино, покажи нам свои стигматы.
Tonino, mostre as chagas.
Тонино очень расстроен.
O Tonino está a sofrer.