English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тонны

Тонны Çeviri Portekizce

333 parallel translation
Я могу сбросить 3 тонны динамита за две минуты. - Неужели?
Pode não acreditar, mas posso largar 3 toneladas de dinamite em 2 minutos.
- А я впервые говорила с мужчиной,.. ... способным сбросить 3 тонны динамита за две минуты.
Tenente, esta é 1ª vez que me encontro com um homem que pode largar 3 toneladas de dinamite em 3 minutos.
А шансов у него нет... Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает яйца... из-за чего появляются новые голуби... и тонны, тонны дерьма вываливаются каждый день, солнце или дождь.
Não há grande percentagem de probabilidades nisso... porque há para aí uns 10 milhões de pombos só em Boston... a porem ovos todos os dias... o que geralmente produz mais pombos... e todos eles a deitarem quilos de merda, faça chuva ou faça sol.
Две тонны его, если быть точным.
Duas toneladas, para ser preciso.
Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе?
Duas toneladas de heroína com um valor acima dos mil milhões de dólares distribuídas gratuitamente pelo país?
Как это? контрабандисты выгружали на берег тонны выпивки и никогда не теряли ни капли.
Quando ele era xerife, havia contrabando de rum na praia e não se perdia uma gota.
И весом в 3 тонны.
Com três toneladas.
Они несут в себе тонны информации.
Contêm muita informação.
Ну, знаешь, наподобие тех старых машин. Весит тонны две, вся сверкает, куча хрома. Понимаешь, о чем я?
Como esses velhos carros de duas cores, todos brilhantes, de cromo...
Проезд - на свой страх и риск! Максимальная нагрузка - 3 тонны.
PONTE PERIGOSA ATRAVESSE À SUA RESPONSABILIDADE
Знаешь, что он будет делать, когда ты повезёшь две тонны...
Que fará ele quando começares a traficar 2.000 quilos...
Да. Hам понадобится три тонны соли на каждую партию.
- Precisamos de 3 toneladas por carga.
- Почему? У нас недостаточно средств, чтобы скармливать им по 2 тонны креветок в день.
- Para já, porque não temos dinheiro para lhes dar duas toneladas de camarão por dia.
10000 рейсов! Полторы тонны пороха! Все наше гребанное оружие!
Dez mil cartucheiras, 1.500 quilos de pólvora, todas as nossas armas!
Ему не нужны тонны баксов, но зато они нужны мне!
Ele não quer muito dinheiro, mas eu quero.
2 тонны на квадратный дюйм давления?
Da enorme pressão a que são submetidos?
Может, тонны жира у тебя и нет. Но тебе не хватает физической нагрузки.
Também não é a forma ideal.
Кроме того, с банками... всегда тонны бумажек и всего остального дерьма.
Além disso, com um banco tens sempre... toneladas de papéis para preencher, e merdas assim.
У моего отца тонны старой одежды лежат на чердаке.
O meu pai tem uma tonelada de roupa velha, no sótão.
Если вам нужны часы, можете выбирать. В салонах их тонны.
Se querem relógios, há muitos lá atrás.
Там, наверху, наверняка, есть газетный киоск. И наверно, тонны спичек и разовых зажигалок.
Deve haver um quiosque aqui com fósforos e isqueiros.
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации.
Até que as minas começaram a cuspir toneladas de radiações.
- У вас там тонны супа-пюре?
- Há muitos purés?
Если все удастся, у тебя и у твоих друзей их будут тонны.
E se tivermos êxito, você e os seus amigos irão receber montes.
- Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
# Toneladas de Peru, molho de oxicoco * e pedaços de torta, se formos bons # ( * ) Planta arbustiva que produz frutinhas vermelhas ácidas.
Давление снаружи 3.5 тонны на квадратный дюйм
A pressão lá fora é de 3,5 tonelada por cm.
У нас три тонны оборудования, и, еще приблизительно 1.5 - 2 тонны еды.
Há três toneladas de material e entre dois terços e metade são alimentos.
Оно есть тонны рыбы.
- Que come toneladas de peixe.
Сделаем из танка 60-тонный барьер. Если удастся это сделать, то на флангах у нас будет шанс.
Se fizermos dele uma barreira de 60 toneladas, teremos hipótese.
Тут почти четыре тонны камня на нашем пути.
Há quase 4 toneladas de rochas bloqueando a saída.
Тогда им нужно покупать тонны краски, чтобы быстро перекрашивать каждый раз.
Precisavam de toneladas de tinta e seria um record.
Тонны удовольствия, море тепла, никаких обязательств. Вот, чего хочу я.
Muito divertimento, muito calor e sem compromissos é o que eu quero.
У нас тут на заднем дворе тонны игрушек для разгрузки.
Temos montes de trabalho para fazer.
У меня тонны работы.
Tenho toneladas de trabalho para fazer.
И если бассейн прорвёт, сюда хлынут тонны воды из океана.
se o tanque não estiver estabilizado, existe um milhão de toneladas de oceano morto por entrar aqui.
Эпл производил тонны денег. Это было замечательно.
A Apple ia ganhar uma fortuna.
Здесь тонны других уродцев.
Alô? Há muito mais esquisitóides por aqui.
Здесь тонны уродцев.
Há montes de esquisitóides aqui.
У нас перевес в две тонны.
Estamos duas metro-toneladas acima do peso.
С меня только за томографию башки две тонны содрали.
Aquela ressonância magnética que fiz custou $ 2000.
А затем закрыл за ними двери и заставил съесть две тонны сыра.
E obrigava-os a comer duas toneladas de queijo.
Она получает тонны каталогов одежды и загибает странички с вещами, которые могут тебе понравиться.
Recebe toneladas de catálogos e marca as coisas de que eu vou gostar.
Или как? Четверть тонны раньше покупали?
Já alguma vez compraram meia tonelada dela?
Но здесь много работы. Тонны!
Há muito trabalho a fazer.
У тебя наверное тонны друзей, которых ты могла позвать.
Deve ter um monte de amigos que poderia convidar.
У меня тонны книг!
Tenho toneladas de livros.
Опасная область, но вы получаете тонны очков опыта.
Uma área perigosa, mas que dá muitos pontos de experiência.
Копаться в прошлом, отбрасывая тонны грязи что бы найти истину. А самое главное люди о которых вы узнаете давно мертвы.
O escavar o passado, o peneirar uma massa de escória à procura de pistas, e para nós, as pessoas mais importantes são as que estão mortas.
Хаклар, разновидность демонов Кленсан, взрослый самец может весить 3 тонны.
O Haklar, descende dos demónios Klenzen e podem pesar 3 toneladas.
Сегодня я случайно встретил чувака, чью птичку отымел... продал ему две тонны белой бумаги.
Hoje encontrei o meu amigo cuja namorada papel. Vendi-lhe duas toneladas de "High White Wove".
Мы засеяли примерно три тонны кукурузы.
Plantei 10 quilogramas, com três toneladas de milho, estamos tranquilos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]