English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тополь

Тополь Çeviri Portekizce

15 parallel translation
Тот, кто юный тополь срубит,
Que altura a árvore tem
Это тополь, он хорош для резьбы.
Esta é de álamo, é adequada para a talha.
За воротами стоит огромный тополь.
No portão há um choupo gigante.
И тополь свалился.
E a árvore do choupo caiu.
Мы увидим горящие дороги, взрывающиеся реки... калькуляторы, превращающиеся в ракеты "Тополь"...
Vamos ter estradas queimadas, rios a explodir, calculadoras transformadas em mísseis.
После обеда они часами потягивали пиво, рассуждая о том, что за городом, где деревянный мостик, 30 лет назад рос тополь.
Eles podiam beber cerveja toda a tarde e discutiam, por exemplo sobre um popular que ficou fora numa ponte à 30 anos atrás.
Один говорил, что не было там мостика, а только тополь, а другой - что это был не мостик, а бревно с перилами.
Um dizia que não existiu nenhuma ponte lá, só o popular. Outro dizia que a ponte era só uma travessia e um corrimão.
— Тополь.
- O choupo.
Дерево напоминает тополь, что на Тёмной Дороге.
Parece os álamos que se vê ao longo da Estrada Negra. Como?
И бук, и тополь, и ива, и вяз, все они отказали скворцу, прикинь?
A faia, o álamo, o salgueiro, o olmo, todos recusaram, acreditas nisto?
- Американский тополь. - Что?
- É uma "Cottonwood".
- Тополь с берегов Рио-Гранде.
- O quê? - Uma "Rio Grande Cottonwood".
Тополь долинный.
"Populus wislizeni".
А мне кажется, это тополь.
A mim parece-me mais choupo.
Я наблюдал, как член племени, похожий на тебя, подвесил себя на тополь, за крючки, вонзенные в грудь.
Vi um membro da tribo, parecido contigo, suspender-se num choupo com ganchos enfiados no peito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]